Hadlock Padlock Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kimya Dawson - Hadlock Asma Kilit

by Kimya Dawson

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kimya Dawson Hadlock Padlock

A nice simple song, 4 basic chords.
Güzel ve basit bir şarkı, 4 temel akor.
On the second verse an extra C is added between the last D and G.
İkinci ayette son D ile G arasına fazladan bir C eklenir.
Sometimes playing with the backing something sounds different... not entirely wrong,
Bazen bir şeyin arka kısmıyla oynamak kulağa farklı geliyor... tamamen yanlış değil,
different. However stand alone these chords enable you to play this great song.
farklı. Ancak bu akorlar tek başına bu harika şarkıyı çalmanızı sağlar.
I ran into matlock at hadlock padlock
Hadlock asma kilitte matlock'a rastladım
I said have you seen my love?
Aşkımı gördün mü dedim?
He said he was over on elkins road
Elkins yolunda olduğunu söyledi
Face down in a puddle of blood
Bir kan birikintisinin içinde yüzüstü
Then i ran into blair warner
Sonra Blair Warner'la karşılaştım
At the chevron at four corners
Dört köşedeki şivronda
I said did you see him die?
Öldüğünü gördün mü dedim?
She said that was just a rumor
Bunun sadece bir söylenti olduğunu söyledi
Super duper small town trumor
Süper kandırılan küçük kasaba kargaşası
He was shipped off
O sevk edildi
To treatment last night
Dün gece tedaviye
What goes around don't come around not in this town
Bu kasabada olup bitenler gelmez
Seven walls go up for every one wall that comes down
Her yıkılan duvara karşılık yedi duvar yükseliyor
And the old ladies pray they'll be young again someday
Ve yaşlı kadınlar bir gün tekrar genç olmak için dua ediyorlar
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
İşini yap seni pis serseri, yoksa kimseye para ödenmez
She was standing on the dock trying to hit the moon with rocks
Rıhtımda durup aya taşlarla vurmaya çalışıyordu
Along came a man with his cock in his hand
Elinde horozu olan bir adam geldi
He said what do you think? she said i think you stink
Ne düşünüyorsun dedi? bence kokuyorsun dedi
Then she spit in his eye, said bye-bye, and pushed him in the drink
Sonra gözüne tükürdü, veda etti ve onu içkiye itti
Then she went to the pay shower and pumped quarters for an hour
Daha sonra ücretli duşa gitti ve bir saat boyunca çeyreklik pompaladı.
Even though she made it she still felt violated
Bunu yapmış olmasına rağmen hâlâ ihlal edilmiş hissediyordu
Wrapped the soap on a rope around her throat
Sabunu boğazına iple sardı
Said dear god i really hope you'll let me into heaven
Sevgili tanrım dedi ki, gerçekten beni cennete sokmana izin vereceğini umuyorum
'cause i'm only eleven and i've got nowhere to go
çünkü daha on bir yaşındayım ve gidecek hiçbir yerim yok
What goes around don't come around not in this town
Bu kasabada olup bitenler gelmez
A subway sandwich shop goes up and the roller rink closed down
Metrodaki sandviç dükkanı açıldı ve paten pisti kapatıldı
And the kids all pray that they'll either get away
Ve çocukların hepsi ya kaçmaları için dua ediyor
Or get a job like chad in dad's meth lab and become rich one day
Ya da babamın uyuşturucu laboratuvarında Chad gibi bir işe girip bir gün zengin ol
Little david was learning to skate, practiced every single day
Küçük David kaymayı öğreniyordu, her gün çalışıyordu
Kept falling and falling and falling but he finally learned to ollie
Düşmeye, düşmeye ve düşmeye devam etti ama sonunda ollie'yi öğrendi
He wondered who he'd tell, thought he would tell mel,
Kime söyleyeceğini merak etti, bana söyleyeceğini düşündü.
But mel and all his other friends were in the county jail
Ama Mel ve diğer arkadaşları ilçe hapishanesindeydi.
Which is where i sent the letter that said things are gonna get better
İşlerin daha iyiye gideceğini söyleyen mektubu oraya gönderdim
He said you've got it all wrong, why'd you write this stupid song?
Her şeyi yanlış anladığını söyledi, neden bu aptal şarkıyı yazdın?
I said 'cause you're in my head even if you want me dead
Dedim çünkü ölmemi istesen bile kafamın içindesin
Just because i said exactly what i meant doesn't mean i meant what i said
Tam olarak ne demek istediğimi söylemiş olmam, ne demek istediğimi kastettiğim anlamına gelmez
What goes around don't come around not in this town
Bu kasabada olup bitenler gelmez
You don't need karmic retribution if you've got good ammunition
Eğer cephaneniz iyiyse karmik cezaya ihtiyacınız yok
And mama always prayed that someday she'd get laid
Ve annem her zaman bir gün onunla yatabilmek için dua ederdi
By some dumb fuck with a pickup truck and really good cocaine
Bir kamyonet ve çok iyi kokain kullanan aptalın biri tarafından
Please do me a favor when you go to penny saver
Lütfen penny saver'a gittiğinde bana bir iyilik yap
Get a half-rack of lucky for the girls,
Kızlara yarım paket şans verin,
Two roast beef mighty bites, a pack of old gold lights,
İki güçlü biftek lokması, bir paket eski altın ışık,
And meet us at the end of the world
Ve dünyanın sonunda buluşalım
I'll be standing on the cliff with the sunset in my eyes
Gözlerimde gün batımıyla uçurumun üzerinde duracağım
I'll be too insignificant to feel the need to lie
Yalan söyleme ihtiyacını hissedemeyecek kadar önemsiz olacağım
I wonder if this climbing that you city people do
Siz şehir halkının yaptığı bu tırmanışı merak ediyorum.
Ever leads you to a place with such a pretty view
Seni hiç bu kadar güzel manzaralı bir yere götüren olmadı mı?
What if what goes around is just a naked crying clown
Ya etrafta dolaşan şey sadece ağlayan çıplak bir palyaçoysa
And the clouds split down the middle and a mighty hand comes down
Ve bulutlar ortadan ikiye ayrılıyor ve kudretli bir el aşağıya iniyor
And we think that we are saved but the hand is made of clay
Ve biz kurtulduğumuzu sanıyoruz ama elimiz kilden yapılmış
And my tears make messy make up streaks all over my face
Ve gözyaşlarım yüzümün her yerinde dağınık makyaj çizgileri oluşturuyor
What goes around don't come around not in this town
Bu kasabada olup bitenler gelmez
Seven walls go up for every one wall that comes down
Her yıkılan duvara karşılık yedi duvar yükseliyor
And the old ladies pray they'll be young again someday
Ve yaşlı kadınlar bir gün tekrar genç olmak için dua ediyorlar
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
İşini yap seni pis serseri, yoksa kimseye para ödenmez
Nobody gets laid
Kimse yatmıyor
Nobody gets saved
Kimse kurtulamaz
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
İşini yap seni pis serseri, yoksa kimseye para ödenmez

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.