I Like Giants Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kimya Dawson - Lubię gigantów

by Kimya Dawson

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kimya Dawson I Like Giants

This song is ridiculously easy and ridiculously brilliant. It follows basically the same
Ta piosenka jest śmiesznie łatwa i śmiesznie genialna. Wynika z tego w zasadzie to samo
throughout the whole song. You can be creative with strumming and fingerpicking if you
przez cały utwór. Jeśli potrafisz, możesz wykazać się kreatywnością, brzdąkając i dotykając palcami
:D
:D
When I go for a drive I like to pull off to the side
Kiedy jadę na przejażdżkę, lubię zjechać na bok
Of the road, turn out the lights, get out and look up at the sky
Z drogi zgaś światła, wyjdź i spójrz w niebo
And I do this to remind me that I'm really, really tiny
Robię to, żeby przypomnieć sobie, że jestem naprawdę, naprawdę malutka
In the grand scheme of things and sometimes this terrifies me
W ogólnym ujęciu rzeczy czasami mnie to przeraża
But it's only really scary cause it makes me feel serene
Ale to jest naprawdę przerażające tylko dlatego, że sprawia, że czuję się spokojny
In a way I never thought I'd be because I've never been
W pewnym sensie nigdy nie myślałem, że będę, bo nigdy nie byłem
So grounded, and so humbled, and so one with everything
Tak uziemiony i tak pokorny, i tak zjednoczony ze wszystkim
I am grounded, I am humbled, I am one with everything
Jestem uziemiony, jestem pokorny, jestem jednością ze wszystkim
Rock and roll is fun but if you ever hear someone
Rock and roll jest fajny, ale jeśli kiedykolwiek kogoś usłyszysz
Say you are huge, look at the moon, look at the stars, look at the sun
Powiedz, że jesteś ogromny, spójrz na księżyc, spójrz na gwiazdy, spójrz na słońce
Look at the ocean and the desert and the mountains and the sky
Spójrz na ocean, pustynię, góry i niebo
Say I am just a speck of dust inside a giant's eye
Powiedz, że jestem tylko pyłkiem w oku olbrzyma
I am just a speck of dust inside a giant's eye
Jestem tylko pyłkiem w oku olbrzyma
When I saw Genevive I really liked it when she said
Kiedy zobaczyłem Genevive, bardzo mi się podobało, kiedy powiedziała
What she said about the giant and the lemmings on the cliff
Co powiedziała o olbrzymie i lemingach na klifie
She said 'I like giants
Powiedziała: „Lubię gigantów”.
Especially girl giants
Zwłaszcza dziewczyny-giganty
Cause all girls feel too big sometimes
Bo wszystkie dziewczyny czasami czują się za duże
Regardless of their size'
Niezależnie od ich wielkości”
When I go for a drive I like to pull off to the side
Kiedy jadę na przejażdżkę, lubię zjechać na bok
Of the road and run and jump into the ocean in my clothes
Z drogi, biegnij i wskocz do oceanu w ubraniu
And I'm smaller than a poppyseed inside a great big bowl
A ja jestem mniejszy niż ziarnko maku w wielkiej, dużej misce
And the ocean is a giant that can swallow me whole
A ocean to olbrzym, który może połknąć mnie w całości
So I swim for all salvation and I swim to save my soul
Pływam więc po całe zbawienie i pływam, by ocalić swoją duszę
But my soul is just a whisper trapped inside a tornado
Ale moja dusza jest tylko szeptem uwięzionym w tornadzie
So I flip to my back and I float and I sing
Więc przewracam się na plecy, pływam i śpiewam
I am grounded, I am humbled, I am one with everything
Jestem uziemiony, jestem pokorny, jestem jednością ze wszystkim
I am grounded, I am humbled, I am one with everything
Jestem uziemiony, jestem pokorny, jestem jednością ze wszystkim
So I talked to Genevive and almost cried when she said
Rozmawiałam więc z Genevive i prawie się rozpłakałam, kiedy to powiedziała
That the giant on the cliff wished that she was dead
Że olbrzym na klifie życzył sobie śmierci
And the lemmings on the cliff wished that they were dead
A lemingi na klifie żałowały, że nie żyją
So the giant told the lemmings why they ought to live instead
Więc olbrzym powiedział lemingom, dlaczego zamiast tego powinny żyć
When she thought up all those reasons that they ought to live instead
Kiedy wymyśliła te wszystkie powody, dla których powinni zamiast tego żyć
It made her reconsider all the sad thoughts in her head
To zmusiło ją do ponownego rozważenia wszystkich smutnych myśli, które pojawiały się w jej głowie
So thank you Genevive, cause you take what is in your head
Dziękuję więc Genevive, bo bierzesz to, co masz w głowie
And you make things that are so beautiful and share them with your friends
I robisz rzeczy, które są tak piękne i dzielisz się nimi ze swoimi przyjaciółmi
We all become important when we realize our goal
Wszyscy stajemy się ważni, gdy zrealizujemy swój cel
Should be to figure out our role within the context of the whole
Powinno być rozeznanie naszej roli w kontekście całości
And yeah, rock and roll is fun, but if you ever hear someone
I tak, rock and roll jest fajny, ale jeśli kiedykolwiek kogoś usłyszysz
Say you are huge, look at the moon, look at the stars, look at the sun
Powiedz, że jesteś ogromny, spójrz na księżyc, spójrz na gwiazdy, spójrz na słońce
Look at the ocean and the desert and the mountains and the sky
Spójrz na ocean, pustynię, góry i niebo
Say I am just a speck of dust inside a giant's eye
Powiedz, że jestem tylko pyłkiem w oku olbrzyma
I am just a speck of dust inside a giant's eye
Jestem tylko pyłkiem w oku olbrzyma
I am just a speck of dust inside a giant's eye
Jestem tylko pyłkiem w oku olbrzyma
And I don't wanna make her cry
A nie chcę, żeby płakała
Cause I like giants
Bo lubię gigantów

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.