My Rollercoaster Liedtext Deutsche Übersetzung
Kimya Dawson – Meine Achterbahn
by Kimya Dawson
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Correct chords but for some reason they might not be positioned above the right
Korrekte Akkorde, aber aus irgendeinem Grund sind sie möglicherweise nicht über rechts positioniert
word when it's posted. But you can work it out. Simple pimple song.
Wort, wenn es veröffentlicht wird. Aber man kann es schaffen. Einfaches Pickellied.
you were on my mind at least nine tenths of yesterday
Du warst gestern mindestens neun Zehntel in meinen Gedanken
it seemed as if perhaps I'd gone insane
es schien, als ob ich vielleicht verrückt geworden wäre
what is it about you that has commandeered my brain?
Was hat es mit dir auf sich, das mein Gehirn erobert hat?
maybe it's your awesome songs or maybe it's the way
Vielleicht sind es deine großartigen Songs oder vielleicht liegt es an der Art und Weise
when I look at your face I can tell that you're not going to be stopping soon or even slowing
Wenn ich dein Gesicht betrachte, kann ich erkennen, dass du nicht bald aufhören oder gar langsamer werden wirst
down
unten
and if we keep up this pace pretty soon we'll know the name of every kid and every grown up
Und wenn wir dieses Tempo beibehalten, werden wir bald den Namen jedes Kindes und jedes Erwachsenen kennen
booking house shows in their town
Hausshows in ihrer Stadt buchen
and if home is really where the heart is
und wenn das Zuhause wirklich dort ist, wo das Herz ist
then we're the smartest kids I know
Dann sind wir die klügsten Kinder, die ich kenne
because wherever we are in this great big world
denn wo auch immer wir in dieser großen, großen Welt sind
we'll never be more than a few hours from home
Wir werden nie mehr als ein paar Stunden von zu Hause entfernt sein
and that's important because I need to travel
und das ist wichtig, weil ich reisen muss
I've had this itching in my shoes since I was just a little kid
Ich habe diesen Juckreiz in meinen Schuhen, seit ich ein kleines Kind war
and before I had a mini van I rode the Greyhound bus
und bevor ich einen Minivan hatte, fuhr ich mit dem Greyhound-Bus
my mom would say "I hope some day you get paid for being Kimya Dawson"
Meine Mutter würde sagen: „Ich hoffe, eines Tages wirst du dafür bezahlt, dass du Kimya Dawson bist.“
and now I do and it's not much
und jetzt tue ich es und es ist nicht viel
but it's enough
aber es reicht
I've got my Scrabble game, food on my plate, good friends and family
Ich habe mein Scrabble-Spiel, Essen auf meinem Teller, gute Freunde und Familie
and now there's you understanding why I do the things I do
Und jetzt verstehen Sie, warum ich die Dinge tue, die ich tue
knowing that you do them too makes me really happy
Zu wissen, dass du sie auch machst, macht mich wirklich glücklich
on the road again
wieder unterwegs
just can't wait to get on the road again
Ich kann es kaum erwarten, wieder auf die Straße zu gehen
the life I love is makin' music with my friends
Das Leben, das ich liebe, besteht darin, mit meinen Freunden Musik zu machen
and I can't wait to get on the road again
und ich kann es kaum erwarten, wieder auf die Straße zu gehen
on the road again
wieder unterwegs
just can't wait to get on the road again
Ich kann es kaum erwarten, wieder auf die Straße zu gehen
the life I love is makin' music with my friends
Das Leben, das ich liebe, besteht darin, mit meinen Freunden Musik zu machen
and I can't wait to get on the road again
und ich kann es kaum erwarten, wieder auf die Straße zu gehen
from a distance, the world looks blue and green
Aus der Ferne sieht die Welt blau und grün aus
and the snow capped mountains white
und die schneebedeckten Berge weiß
from a distance, the ocean meets the stream
Aus der Ferne trifft das Meer auf den Bach
and the eagle takes to flight
und der Adler ergreift die Flucht
(whispered)
(geflüstert)
Darkness imprisoning me
Die Dunkelheit hält mich gefangen
All that I see
Alles was ich sehe
Absolute horror
Absoluter Horror
I cannot live
Ich kann nicht leben
I cannot die
Ich kann nicht sterben
Trapped in myself
Gefangen in mir selbst
Body my holding cell
Körper, meine Arrestzelle
do do do do do do do
tun tun tun tun tun tun tun
do do do do do do do
tun tun tun tun tun tun tun
do do do do do do do
tun tun tun tun tun tun tun
do do do do do do do
tun tun tun tun tun tun tun
I'll be your cryin' shoulder
Ich werde deine weinende Schulter sein
I'll be love's suicide
Ich werde der Selbstmord der Liebe sein
I'll be du nu du nu du du
Ich werde du nu du nu du du sein
I'll be the greatest man of your life
Ich werde der größte Mann deines Lebens sein
'cause I like going for hikes and riding bikes
Weil ich gerne wandere und Fahrrad fahre
playing video games in the middle of the night
mitten in der Nacht Videospiele spielen
and I'll stay up late and I wont even care
und ich bleibe lange auf und es ist mir egal
that we're getting up early to go to the state fair
dass wir früh aufstehen, um zur Landesmesse zu gehen
I'm gonna ride the biggest ride it'll be out of sight
Ich werde die längste Fahrt nehmen, die außer Sichtweite ist
then I'll share an elephant ear with you if you'd like
dann teile ich ein Elefantenohr mit dir, wenn du möchtest
because we are alive so we've gotta live life
Weil wir leben, müssen wir das Leben leben
to the fullest you spin the bottle and I'll dim the lights
Bis zum Anschlag drehst du die Flasche und ich dimme das Licht
for five, six, seven minutes in the closet
für fünf, sechs, sieben Minuten im Schrank
you were on my mind at least nine tenths of yesterday
Du warst gestern mindestens neun Zehntel in meinen Gedanken
it seemed as if perhaps I'd gone insane
es schien, als ob ich vielleicht verrückt geworden wäre
what is it about you that has commandeered my brain?
Was hat es mit dir auf sich, das mein Gehirn erobert hat?
maybe it's your awesome songs or maybe it's the way
Vielleicht sind es deine großartigen Songs oder vielleicht liegt es an der Art und Weise
you go straight to the top you're not scared of getting squashed
Du gehst direkt nach oben und hast keine Angst davor, zerquetscht zu werden
you know just when to jump off
Sie wissen genau, wann Sie abspringen müssen
you're so brave
Du bist so mutig
and then you run to the right it seems there's no hope in sight
Und dann rennst du nach rechts, es scheint, als sei keine Hoffnung in Sicht
and you drop down to the tube that takes you right to level eight
und Sie fallen in die U-Bahn, die Sie direkt zur achten Ebene bringt
life is a highway and I'm gonna ride it
Das Leben ist eine Autobahn und ich werde darauf fahren
every day's a winding road yeah
Jeder Tag ist eine kurvenreiche Straße, ja
my rollercoaster's got the biggest ups and downs
Meine Achterbahn hat die größten Höhen und Tiefen
as long as it keeps going round its unbelievable
Solange es so weitergeht, ist es unglaublich
life is a highway and I'm gonna ride it
Das Leben ist eine Autobahn und ich werde darauf fahren
every day's a winding road yeah
Jeder Tag ist eine kurvenreiche Straße, ja
my rollercoaster's got the biggest ups and downs
Meine Achterbahn hat die größten Höhen und Tiefen
as long as it keeps goin' round its unbelievable
Solange es so weitergeht, ist es unglaublich
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
