My Rollercoaster Letra Traducción al Español

Kimya Dawson - Mi montaña rusa

by Kimya Dawson

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kimya Dawson My Rollercoaster

Correct chords but for some reason they might not be positioned above the right
Acordes correctos, pero por alguna razón es posible que no estén colocados encima del derecho.
word when it's posted. But you can work it out. Simple pimple song.
palabra cuando se publica. Pero puedes resolverlo. Canción sencilla sobre los granos.
you were on my mind at least nine tenths of yesterday
estuviste en mi mente al menos nueve décimas de ayer
it seemed as if perhaps I'd gone insane
parecía como si tal vez me hubiera vuelto loco
what is it about you that has commandeered my brain?
¿Qué tienes tú que se ha apoderado de mi cerebro?
maybe it's your awesome songs or maybe it's the way
tal vez sean tus increíbles canciones o tal vez sea la forma
when I look at your face I can tell that you're not going to be stopping soon or even slowing
Cuando miro tu cara puedo decir que no vas a parar pronto o incluso disminuir la velocidad.
down
abajo
and if we keep up this pace pretty soon we'll know the name of every kid and every grown up
Y si mantenemos este ritmo muy pronto sabremos el nombre de cada niño y de cada adulto.
booking house shows in their town
reservar espectáculos en casa en su ciudad
and if home is really where the heart is
y si realmente el hogar es donde está el corazón
then we're the smartest kids I know
entonces somos los niños más inteligentes que conozco
because wherever we are in this great big world
porque dondequiera que estemos en este gran mundo
we'll never be more than a few hours from home
nunca estaremos a más de unas pocas horas de casa
and that's important because I need to travel
y eso es importante porque necesito viajar
I've had this itching in my shoes since I was just a little kid
He tenido esta picazón en mis zapatos desde que era un niño pequeño.
and before I had a mini van I rode the Greyhound bus
y antes de tener una mini van viajaba en el autobús Greyhound
my mom would say "I hope some day you get paid for being Kimya Dawson"
Mi mamá decía: "Espero que algún día te paguen por ser Kimya Dawson".
and now I do and it's not much
y ahora lo hago y no es mucho
but it's enough
pero es suficiente
I've got my Scrabble game, food on my plate, good friends and family
Tengo mi juego de Scrabble, comida en mi plato, buenos amigos y familiares.
and now there's you understanding why I do the things I do
Y ahora estás entendiendo por qué hago las cosas que hago.
knowing that you do them too makes me really happy
saber que tu también los haces me hace muy feliz
on the road again
en el camino otra vez
just can't wait to get on the road again
No puedo esperar para volver a viajar
the life I love is makin' music with my friends
La vida que amo es hacer música con mis amigos.
and I can't wait to get on the road again
y no puedo esperar para volver a la carretera
on the road again
en el camino otra vez
just can't wait to get on the road again
No puedo esperar para volver a viajar
the life I love is makin' music with my friends
La vida que amo es hacer música con mis amigos.
and I can't wait to get on the road again
y no puedo esperar para volver a la carretera
from a distance, the world looks blue and green
Desde la distancia, el mundo se ve azul y verde.
and the snow capped mountains white
y las montañas cubiertas de nieve blancas
from a distance, the ocean meets the stream
Desde la distancia, el océano se encuentra con la corriente.
and the eagle takes to flight
y el águila emprende el vuelo
(whispered)
(susurrado)
Darkness imprisoning me
La oscuridad me aprisiona
All that I see
todo lo que veo
Absolute horror
horror absoluto
I cannot live
no puedo vivir
I cannot die
no puedo morir
Trapped in myself
Atrapado en mi mismo
Body my holding cell
Cuerpo mi celda de detención
do do do do do do do
hacer hacer hacer hacer hacer hacer
do do do do do do do
hacer hacer hacer hacer hacer hacer
do do do do do do do
hacer hacer hacer hacer hacer hacer
do do do do do do do
hacer hacer hacer hacer hacer hacer
I'll be your cryin' shoulder
Seré tu hombro lloroso
I'll be love's suicide
Seré el suicidio del amor
I'll be du nu du nu du du
Seré du nu du nu du du
I'll be the greatest man of your life
Seré el mejor hombre de tu vida.
'cause I like going for hikes and riding bikes
porque me gusta hacer caminatas y andar en bicicleta
playing video games in the middle of the night
jugar videojuegos en medio de la noche
and I'll stay up late and I wont even care
y me quedaré despierto hasta tarde y ni siquiera me importará
that we're getting up early to go to the state fair
que nos levantamos temprano para ir a la feria estatal
I'm gonna ride the biggest ride it'll be out of sight
Voy a montar en el paseo más grande, estará fuera de la vista.
then I'll share an elephant ear with you if you'd like
Entonces compartiré contigo una oreja de elefante si quieres.
because we are alive so we've gotta live life
porque estamos vivos, entonces tenemos que vivir la vida
to the fullest you spin the bottle and I'll dim the lights
al máximo giras la botella y yo bajo las luces
for five, six, seven minutes in the closet
Durante cinco, seis, siete minutos en el armario.
you were on my mind at least nine tenths of yesterday
estuviste en mi mente al menos nueve décimas de ayer
it seemed as if perhaps I'd gone insane
parecía como si tal vez me hubiera vuelto loco
what is it about you that has commandeered my brain?
¿Qué tienes tú que se ha apoderado de mi cerebro?
maybe it's your awesome songs or maybe it's the way
tal vez sean tus increíbles canciones o tal vez sea la forma
you go straight to the top you're not scared of getting squashed
Vas directo a la cima y no tienes miedo de ser aplastado.
you know just when to jump off
sabes exactamente cuando saltar
you're so brave
eres tan valiente
and then you run to the right it seems there's no hope in sight
Y luego corres hacia la derecha, parece que no hay esperanza a la vista.
and you drop down to the tube that takes you right to level eight
y bajas al tubo que te lleva directo al nivel ocho
life is a highway and I'm gonna ride it
La vida es una carretera y voy a montarla.
every day's a winding road yeah
Cada día es un camino sinuoso, sí.
my rollercoaster's got the biggest ups and downs
mi montaña rusa tiene los mayores altibajos
as long as it keeps going round its unbelievable
Mientras siga dando vueltas es increíble
life is a highway and I'm gonna ride it
La vida es una carretera y voy a montarla.
every day's a winding road yeah
Cada día es un camino sinuoso, sí.
my rollercoaster's got the biggest ups and downs
mi montaña rusa tiene los mayores altibajos
as long as it keeps goin' round its unbelievable
Mientras siga dando vueltas, será increíble

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.