My Rollercoaster Paroles Traduction Française

Kimya Dawson - Mes montagnes russes

by Kimya Dawson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kimya Dawson My Rollercoaster

Correct chords but for some reason they might not be positioned above the right
Accords corrects mais pour une raison quelconque, ils pourraient ne pas être positionnés au-dessus de la droite
word when it's posted. But you can work it out. Simple pimple song.
mot quand il est publié. Mais vous pouvez y arriver. Chanson simple contre les boutons.
you were on my mind at least nine tenths of yesterday
tu étais dans mon esprit au moins neuf dixièmes d'hier
it seemed as if perhaps I'd gone insane
c'était comme si j'étais peut-être devenu fou
what is it about you that has commandeered my brain?
qu'est-ce qui chez toi a réquisitionné mon cerveau ?
maybe it's your awesome songs or maybe it's the way
peut-être que ce sont tes super chansons ou peut-être que c'est la façon dont
when I look at your face I can tell that you're not going to be stopping soon or even slowing
quand je regarde ton visage, je peux dire que tu ne vas pas t'arrêter de sitôt ni même ralentir
down
vers le bas
and if we keep up this pace pretty soon we'll know the name of every kid and every grown up
et si nous maintenons ce rythme très bientôt, nous connaîtrons le nom de chaque enfant et de chaque adulte
booking house shows in their town
réserver des house shows dans leur ville
and if home is really where the heart is
et si la maison est vraiment là où se trouve le cœur
then we're the smartest kids I know
alors nous sommes les enfants les plus intelligents que je connaisse
because wherever we are in this great big world
parce que où que nous soyons dans ce grand monde
we'll never be more than a few hours from home
nous ne serons jamais à plus de quelques heures de chez nous
and that's important because I need to travel
et c'est important parce que j'ai besoin de voyager
I've had this itching in my shoes since I was just a little kid
J'ai des démangeaisons dans mes chaussures depuis que je suis tout petit
and before I had a mini van I rode the Greyhound bus
et avant d'avoir une mini-fourgonnette, je prenais le bus Greyhound
my mom would say "I hope some day you get paid for being Kimya Dawson"
ma mère disait "J'espère qu'un jour tu seras payé pour être Kimya Dawson"
and now I do and it's not much
et maintenant je le fais et ce n'est pas grand-chose
but it's enough
mais c'est suffisant
I've got my Scrabble game, food on my plate, good friends and family
J'ai mon jeu de Scrabble, de la nourriture dans mon assiette, de bons amis et de la famille
and now there's you understanding why I do the things I do
et maintenant tu comprends pourquoi je fais les choses que je fais
knowing that you do them too makes me really happy
savoir que tu les fais aussi me rend vraiment heureux
on the road again
à nouveau sur la route
just can't wait to get on the road again
j'ai juste hâte de reprendre la route
the life I love is makin' music with my friends
la vie que j'aime, c'est faire de la musique avec mes amis
and I can't wait to get on the road again
et j'ai hâte de reprendre la route
on the road again
à nouveau sur la route
just can't wait to get on the road again
j'ai juste hâte de reprendre la route
the life I love is makin' music with my friends
la vie que j'aime, c'est faire de la musique avec mes amis
and I can't wait to get on the road again
et j'ai hâte de reprendre la route
from a distance, the world looks blue and green
de loin, le monde semble bleu et vert
and the snow capped mountains white
et les montagnes enneigées sont blanches
from a distance, the ocean meets the stream
de loin, l'océan rencontre le ruisseau
and the eagle takes to flight
et l'aigle prend son envol
(whispered)
(chuchoté)
Darkness imprisoning me
L'obscurité m'emprisonne
All that I see
Tout ce que je vois
Absolute horror
Horreur absolue
I cannot live
je ne peux pas vivre
I cannot die
je ne peux pas mourir
Trapped in myself
Piégé en moi
Body my holding cell
Corps ma cellule de détention
do do do do do do do
fais, fais, fais, fais, fais
do do do do do do do
fais, fais, fais, fais, fais
do do do do do do do
fais, fais, fais, fais, fais
do do do do do do do
fais, fais, fais, fais, fais
I'll be your cryin' shoulder
Je serai ton épaule qui pleure
I'll be love's suicide
Je serai le suicide de l'amour
I'll be du nu du nu du du
Je serai du nu du nu du du
I'll be the greatest man of your life
Je serai le plus grand homme de ta vie
'cause I like going for hikes and riding bikes
parce que j'aime faire des randonnées et faire du vélo
playing video games in the middle of the night
jouer à des jeux vidéo au milieu de la nuit
and I'll stay up late and I wont even care
et je veillerai tard et je m'en fiche
that we're getting up early to go to the state fair
que nous nous levons tôt pour aller à la foire d'État
I'm gonna ride the biggest ride it'll be out of sight
Je vais faire le plus grand trajet, il sera hors de vue
then I'll share an elephant ear with you if you'd like
alors je partagerai une oreille d'éléphant avec toi si tu le souhaites
because we are alive so we've gotta live life
parce que nous sommes vivants donc nous devons vivre la vie
to the fullest you spin the bottle and I'll dim the lights
au maximum tu fais tourner la bouteille et je tamise les lumières
for five, six, seven minutes in the closet
pendant cinq, six, sept minutes dans le placard
you were on my mind at least nine tenths of yesterday
tu étais dans mon esprit au moins neuf dixièmes d'hier
it seemed as if perhaps I'd gone insane
c'était comme si j'étais peut-être devenu fou
what is it about you that has commandeered my brain?
qu'est-ce qui chez toi a réquisitionné mon cerveau ?
maybe it's your awesome songs or maybe it's the way
peut-être que ce sont tes super chansons ou peut-être que c'est la façon dont
you go straight to the top you're not scared of getting squashed
tu vas droit au sommet tu n'as pas peur de te faire écraser
you know just when to jump off
tu sais juste quand sauter
you're so brave
tu es si courageux
and then you run to the right it seems there's no hope in sight
et puis tu cours vers la droite, il semble qu'il n'y ait aucun espoir en vue
and you drop down to the tube that takes you right to level eight
et tu descends vers le tube qui t'emmène directement au niveau huit
life is a highway and I'm gonna ride it
la vie est une autoroute et je vais la parcourir
every day's a winding road yeah
chaque jour est une route sinueuse ouais
my rollercoaster's got the biggest ups and downs
mes montagnes russes ont les plus gros hauts et les plus bas
as long as it keeps going round its unbelievable
tant que ça continue, c'est incroyable
life is a highway and I'm gonna ride it
la vie est une autoroute et je vais la parcourir
every day's a winding road yeah
chaque jour est une route sinueuse ouais
my rollercoaster's got the biggest ups and downs
mes montagnes russes ont les plus gros hauts et les plus bas
as long as it keeps goin' round its unbelievable
tant que ça continue, c'est incroyable

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.