Parade Testo Traduzione Italiana
Kimya Dawson - Parata
by Kimya Dawson
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So this is my first attempt at this. If there are any mistakes, feel free to comment. Thanks! :)
Quindi questo è il mio primo tentativo in questo senso. Se ci sono errori, sentitevi liberi di commentare. Grazie! :)
Kimya Dawson - Parade
Kimya Dawson - Parata
Chords Used: A D Em
Accordi utilizzati: A D Em
White man in white pants was dancing
L'uomo bianco in pantaloni bianchi stava ballando
inside out and lost his ass
al rovescio e ha perso il culo
a little black girl on black rollerblades
una ragazzina nera sui pattini neri
found his butt and picked it up
trovò il suo sedere e lo raccolse
and gave it back and said "hey pops,
e lo restituì e disse: "Ehi papà,
c'mon down we're having a parade!"
andiamo giù, stiamo facendo una parata!"
everybody in this town
tutti in questa città
is turning brown, it's summertime
sta diventando marrone, è estate
c'mon down we're having a parade
andiamo giù, stiamo facendo una parata
don't answer your phone, let it sing
non rispondere al telefono, lascialo cantare
and join the orchestra of rings
e unisciti all'orchestra degli anelli
that will be our soundtrack for today
quella sarà la nostra colonna sonora per oggi
a million people realize there's better things to do
un milione di persone si rendono conto che c'è di meglio da fare
than wasting their whole lives being accessible to you
che sprecare tutta la loro vita per essere accessibile a te
like throwing off their clothes and marching down the avenue
come togliersi i vestiti e marciare lungo il viale
singing "I'm in New York City, don't I look so pretty?" Hey!
cantando "Sono a New York City, non sono così carina?" EHI!
mike bloomberg and jesse jackson
Mike Bloomberg e Jesse Jackson
sit in tompkins square relaxin'
siediti a Tompkins Square rilassandoti
reach a stalemate start another game
raggiunto uno stallo, iniziare un'altra partita
sarah jessica, tawana,
Sarah Jessica, Tawana,
and the indian jane fonda
e l'indiana Jane Fonda
eating mr. softies in the shade
mangiare il signor teneri all'ombra
a big fat mama in a thong
una mamma grassa e grassa in perizoma
and a college girl with nothing on
e una studentessa universitaria senza niente addosso
share a laugh over a lemonade
condividere una risata davanti a una limonata
seven foot trannies trading tricks
trans di sette piedi che scambiano trucchi
with business men on pogo sticks
con uomini d'affari sui pogo stick
'cause everyone's invited, hip hooray!
perché sono tutti invitati, hip evviva!
a million people realizing that reality
un milione di persone si rendono conto di questa realtà
is much more real outside their door than it is on TV
è molto più reale fuori dalla loro porta che in TV
a plethora of specimens have taken to the street
una miriade di esemplari sono scesi in strada
singing "i'm in new york city, don't i look so pretty? hey!"
cantando "Sono a New York City, non sono così carino? Ehi!"
it's summertime in new york city
è estate a New York City
and the people aren't just plain old pretty
e le persone non sono semplicemente carine
they're hot as hell, i think i'm gonna faint
sono caldi da morire, penso che sverrò
even the junkies and the hari krishnas
anche i drogati e gli hari krishna
and the guy who spray paints solar systems
e il ragazzo che dipinge i sistemi solari con lo spray
on the backs of plastic paper plates
sul retro dei piatti di carta di plastica
it's so hot you could fry an egg
fa così caldo che potresti friggere un uovo
on the back of the pit-bull humping my leg
sul dorso del pitbull che mi monta la gamba
i kinda like it, what more can i say?
mi piace abbastanza, cos'altro posso dire?
'cept here comes hot dog in her wig
solo che ecco che arriva un hot dog con la sua parrucca
she's three times a lady, sweating like a pig
è tre volte una signora, suda come un maiale
the sun is shining everything's okay
c'è il sole, va tutto bene
a million people realize a smile on someone's face
un milione di persone realizzano un sorriso sul volto di qualcuno
is even more contagious than west nile or sars or aids
è ancora più contagioso del Nilo Occidentale, della Sars o dell'AIDS
and what makes people smile more than a big parade
e cosa fa sorridere più di una grande parata
through the streets of new york city
per le strade di New York
where everyone's so pretty
dove sono tutti così carini
life used to be so sh*tty
la vita era così schifosa
but it's summertime, summertime, summertime
ma è estate, estate, estate
Woohoo!
Woohoo!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.