Same Shit / Complicated Testo Traduzione Italiana

Kimya Dawson - Stessa merda / Complicato

by Kimya Dawson

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kimya Dawson Same Shit / Complicated

Intro - Am, G , Am, G, Am
Introduzione - Am, Sol, Am, Sol, Am
You were looking down at them, they were looking down at you.
Tu li guardavi, loro guardavano te.
You were starched and press, they were all disheveled.
Eri inamidato e pressato, loro erano tutti scarmigliati.
They were holding hands, they were ragamuffins and
Si tenevano per mano, erano straccioni e
They said "I know we're not fancy, but we're on the same level.
Hanno detto: "So che non siamo eccezionali, ma siamo allo stesso livello.
We've got plans, big plans we're gonna change the world.
Abbiamo dei piani, grandi progetti che cambieranno il mondo.
All you care about is dollars, that doesn't make sense.
Ti interessano solo i dollari, non ha senso.
All you do is hit snooze, watch the news, buy shoes, drink booze, make
Tutto quello che fai è posticipare, guardare le notizie, comprare scarpe, bere alcolici, preparare
Money, feel spent.
Soldi, sentiti speso.
Day after day after day, it's the same shit.
Giorno dopo giorno, è la stessa merda.
Day after day after day, it's the same shit.
Giorno dopo giorno, è la stessa merda.
Day after day after day, it's the same shit.
Giorno dopo giorno, è la stessa merda.
Day after day after day after day after day."
Giorno dopo giorno dopo giorno dopo giorno dopo giorno."
Then you look at them without batting an eye and say
Poi li guardi senza battere ciglio e dici
"Hey little hippie, let your freak flag fly.
"Ehi piccolo hippie, lascia sventolare la tua strana bandiera.
Why don't you go smoke a bowl in your best tie dye,
Perché non te ne vai a fumare un braciere nel tuo miglior colorante per cravatta?
Get a tattoo of a dancing bear holding a peace sign.
Fatti tatuare un orso danzante con in mano un segno di pace.
You can talk the talk but when it comes to real change,
Puoi parlare a parole, ma quando si tratta di un vero cambiamento,
Aren't you and all your little friends exactly the same?
Tu e tutti i tuoi piccoli amici non siete esattamente uguali?
You sit around at potlucks pointing fingers, placing blame,
Ti siedi ai convivi puntando il dito, dando la colpa,
Drinking kombucha, and eating tempeh.
Bere kombucha e mangiare tempeh.
Day after day after day, it's the same shit.
Giorno dopo giorno, è la stessa merda.
Day after day after day, it's the same shit.
Giorno dopo giorno, è la stessa merda.
Day after day after day, it's the same shit.
Giorno dopo giorno, è la stessa merda.
Day after day after day after day after day."
Giorno dopo giorno dopo giorno dopo giorno dopo giorno."
If you are judging them while they are judging you,
Se li giudichi mentre loro ti giudicano,
And you think that makes them assholes, maybe you're an asshole too.
E se pensi che questo li renda degli stronzi, forse sei uno stronzo anche tu.
Do we argue with each other 'til we both turn blue,
Litighiamo l'uno con l'altro finché non diventiamo entrambi blu,
Or find similarities in what we like and what we do?
O trovare somiglianze in ciò che ci piace e in ciò che facciamo?
Yeah, just because someone does not look like me
Sì, solo perché qualcuno non mi assomiglia
Doesn't mean that they are a clone or a sheep.
Non significa che siano un clone o una pecora.
Maybe they like their job and they're living their dream,
Forse gli piace il loro lavoro e stanno vivendo il loro sogno,
And they love their friends and their family.
E amano i loro amici e la loro famiglia.
Some people thrive between nine and five,
Alcune persone prosperano tra le nove e le cinque,
And feel like they're choking if their neck's not tied.
E hanno la sensazione di soffocare se non hanno il collo legato.
And some people feel as if they're gonna die
E alcune persone hanno la sensazione di dover morire
If their seams aren't straight and their shoes aren't tied.
Se le cuciture non sono diritte e le scarpe non sono allacciate.
Some people like business, some people like numbers,
Ad alcune persone piacciono gli affari, ad altre piacciono i numeri,
Some people grow organic heirloom cucumbers,
Alcune persone coltivano cetrioli biologici,
And only feel free with their hands in the dirt
E sentirsi liberi solo con le mani nella terra
In a pair of old jeans and their favorite t-shirt
Con un paio di vecchi jeans e la loro maglietta preferita
Some people feel enslaved when they have a boss,
Alcune persone si sentono schiave quando hanno un capo,
Some people without one feel totally lost.
Alcune persone senza si sentono totalmente perse.
To make this world work it takes all different kinds.
Per far funzionare questo mondo ci vogliono tipi diversi.
We have all different tastes, different strengths, different minds,
Abbiamo tutti gusti diversi, punti di forza diversi, menti diverse,
So it doesn't make sense to generalize
Quindi non ha senso generalizzare
And it doesn't make sense to judge with our eyes.
E non ha senso giudicare con i nostri occhi.
We need more compassion, we need to be kind
Abbiamo bisogno di più compassione, dobbiamo essere gentili
If you open your heart you might like what you find.
Se apri il tuo cuore, ciò che troverai potrebbe piacerti.
'Cause there are some mean bus drivers, but there's some nice bus drivers
Perché ci sono degli autisti di autobus meschini, ma ci sono anche degli autisti di autobus simpatici
And there are some nice cops in Madison, Wisconsin.
E ci sono dei bravi poliziotti a Madison, nel Wisconsin.
And there's some nice teachers, and there's some mean teachers,
E ci sono alcuni insegnanti carini, e ci sono alcuni insegnanti cattivi,
Just because you have a mean teacher doesn't mean all teachers suck.
Solo perché hai un insegnante cattivo non significa che tutti gli insegnanti facciano schifo.
And no one is nice all the time, no one is mean all the time
E nessuno è sempre gentile, nessuno è sempre cattivo
Think about what someone's going through that's making them be mean to you
Pensa a ciò che sta attraversando qualcuno che lo rende cattivo con te
Maybe their pet gerbil died and they are really sad inside,
Forse il loro gerbillo domestico è morto e sono davvero tristi dentro,
Or maybe they got in a fight with someone that they really like,
O forse hanno litigato con qualcuno che gli piace davvero,
Maybe they are really shy and don't know to socialize
Forse sono davvero timidi e non sanno socializzare
They just want to run and hide, not saying that it's justified
Vogliono solo scappare e nascondersi, senza dire che sia giustificato
But if we learn to empathize the resentments will vaporize
Ma se impariamo a entrare in empatia, i risentimenti svaniranno
Situations metamorphize before out very eyes.
Le situazioni metamorfizzano davanti ai nostri occhi.
Then the need to stereotype will become outdated when we realize everyone
Allora il bisogno di stereotipare diventerà obsoleto quando realizzeremo tutti
Is really complicated.
È davvero complicato.
We are all so complicated, we are all so complicated
Siamo tutti così complicati, siamo tutti così complicati
I am also complicated, I am also complicated
Anch'io sono complicato, sono anche complicato
I'm a black mama lactivist, a home-owning punk.
Sono una mamma nera attivista, una punk proprietaria della casa.
It's been over a decade since the last time I got drunk.
Sono passati più di dieci anni dall'ultima volta che mi sono ubriacato.
I drive a minivan, I've got junk in the trunk.
Guido un minivan e ho la spazzatura nel bagagliaio.
I think Danny Devito is a total hunk.
Penso che Danny Devito sia un vero pezzo grosso.
I like revisiting the shit my therapist helps me remember.
Mi piace rivisitare le cose che il mio terapista mi aiuta a ricordare.
Being friends with someone for a long time, still not knowing their gender.
Essere amico di qualcuno da molto tempo, senza ancora conoscerne il sesso.
I fight for equal rights and I fight for inner peace.
Mi batto per la parità di diritti e mi batto per la pace interiore.
I pray to the dead for the gratitude I need.
Prego i morti per la gratitudine di cui ho bisogno.
I've got chickens in my backyard and a little garden plot,
Ho delle galline nel mio cortile e un piccolo orto,
I really hate commercials but I got a slap-chop.
Odio davvero la pubblicità, ma ho avuto uno schiaffo.
I'm a sucker for a remix, let me tell you what,
Sono un fanatico dei remix, lascia che ti dica una cosa,
By the time that I am finished, you're gonna love these nuts.
Quando avrò finito, adorerai queste noci.
I'm a little bit pop culture, a lot bit D.I.Y.,
Sono un po' pop, un po' fai-da-te,
I don't know the definition of T.M.I.
Non conosco la definizione di T.M.I.
I write poems about my period, post pictures of my log,
Scrivo poesie sul mio ciclo, pubblico foto del mio diario,
If you don't like body functions then you shouldn't read my blog.
Se non ti piacciono le funzioni del corpo, non dovresti leggere il mio blog.
My husband's a musician from the mountains in France,
Mio marito è un musicista delle montagne francesi,
He wrote me a song, we did interpretive dance,
Mi ha scritto una canzone, abbiamo fatto una danza interpretativa,
Then he knocked me up, now we have the coolest kid,
Poi mi ha messo incinta, ora abbiamo il ragazzo più figo,
Yeah, hooking up with him's the smartest thing I ever did.
Già, uscire con lui è stata la cosa più intelligente che abbia mai fatto.
Now I feel like I can fly when I'm on roller skates,
Ora mi sento come se potessi volare quando sono sui pattini a rotelle,
I feel a little high when I eat dried dates,
Mi sento un po' su di giri quando mangio i datteri secchi,
I feel like i'm unloading when i'm loading up the car
Mi sento come se stessi scaricando quando carico la macchina
I feel like i'm exploding when I play my guitar
Mi sento come se stessi esplodendo quando suono la chitarra
I don't understand what numbers have to do with success
Non capisco cosa c'entrano i numeri con il successo
Or what sales have to do with happiness,
O cosa c'entrano le vendite con la felicità,
Unless they're the kind of sails that will carry me to sea,
A meno che non siano il tipo di vele che mi porteranno al mare,
Where my grandma and grandpa are waiting for me.
Dove mi aspettano mia nonna e mio nonno.
I never thought I'd make it to 25, now I'm 37 and I'm glad that I'm alive.
Non avrei mai pensato di arrivare a 25 anni, ora ne ho 37 e sono felice di essere vivo.
If I ever need a tour bus I'm still gonna drive,
Se mai avrò bisogno di un tour bus guiderò comunque
Cause I like looking out the windshield as the world goes by,
Perché mi piace guardare fuori dal parabrezza mentre il mondo passa,
Looking out the windshield as the world goes by.
Guardando fuori dal parabrezza mentre il mondo passa.
Looking out the windshield as the world goes by.
Guardando fuori dal parabrezza mentre il mondo passa.
Now I'm 37 and I'm glad that I'm alive
Ora ho 37 anni e sono felice di essere vivo
And I like looking out the windshield as the world goes by.
E mi piace guardare fuori dal parabrezza mentre il mondo passa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.