Same Shit / Complicated Letras Tradução em Português

Kimya Dawson - Mesma merda / Complicado

by Kimya Dawson

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kimya Dawson Same Shit / Complicated

Intro - Am, G , Am, G, Am
Introdução - Am, G, Am, G, Am
You were looking down at them, they were looking down at you.
Você estava olhando para eles, eles estavam olhando para você.
You were starched and press, they were all disheveled.
Você estava engomado e prensado, eles estavam todos desgrenhados.
They were holding hands, they were ragamuffins and
Eles estavam de mãos dadas, eram maltrapilhos e
They said "I know we're not fancy, but we're on the same level.
Eles disseram: "Eu sei que não somos sofisticados, mas estamos no mesmo nível.
We've got plans, big plans we're gonna change the world.
Temos planos, grandes planos, vamos mudar o mundo.
All you care about is dollars, that doesn't make sense.
Você só se preocupa com dólares, isso não faz sentido.
All you do is hit snooze, watch the news, buy shoes, drink booze, make
Tudo o que você faz é apertar o botão soneca, assistir ao noticiário, comprar sapatos, beber, fazer
Money, feel spent.
Dinheiro, sinta-se gasto.
Day after day after day, it's the same shit.
Dia após dia após dia, é a mesma merda.
Day after day after day, it's the same shit.
Dia após dia após dia, é a mesma merda.
Day after day after day, it's the same shit.
Dia após dia após dia, é a mesma merda.
Day after day after day after day after day."
Dia após dia após dia após dia após dia."
Then you look at them without batting an eye and say
Então você olha para eles sem pestanejar e diz
"Hey little hippie, let your freak flag fly.
"Ei, pequeno hippie, deixe sua bandeira esquisita voar.
Why don't you go smoke a bowl in your best tie dye,
Por que você não vai fumar uma tigela com seu melhor tie-dye,
Get a tattoo of a dancing bear holding a peace sign.
Faça uma tatuagem de um urso dançando segurando um sinal de paz.
You can talk the talk but when it comes to real change,
Você pode falar o que falar, mas quando se trata de mudanças reais,
Aren't you and all your little friends exactly the same?
Você e todos os seus amiguinhos não são exatamente iguais?
You sit around at potlucks pointing fingers, placing blame,
Você fica sentado em potlucks apontando o dedo, colocando a culpa,
Drinking kombucha, and eating tempeh.
Beber kombuchá e comer tempeh.
Day after day after day, it's the same shit.
Dia após dia após dia, é a mesma merda.
Day after day after day, it's the same shit.
Dia após dia após dia, é a mesma merda.
Day after day after day, it's the same shit.
Dia após dia após dia, é a mesma merda.
Day after day after day after day after day."
Dia após dia após dia após dia após dia."
If you are judging them while they are judging you,
Se você os está julgando enquanto eles estão julgando você,
And you think that makes them assholes, maybe you're an asshole too.
E você acha que isso os torna idiotas, talvez você também seja um idiota.
Do we argue with each other 'til we both turn blue,
Discutimos um com o outro até ficarmos azuis,
Or find similarities in what we like and what we do?
Ou encontrar semelhanças no que gostamos e no que fazemos?
Yeah, just because someone does not look like me
Sim, só porque alguém não se parece comigo
Doesn't mean that they are a clone or a sheep.
Não significa que sejam um clone ou uma ovelha.
Maybe they like their job and they're living their dream,
Talvez eles gostem do seu trabalho e estejam vivendo o seu sonho,
And they love their friends and their family.
E eles amam seus amigos e sua família.
Some people thrive between nine and five,
Algumas pessoas prosperam entre nove e cinco,
And feel like they're choking if their neck's not tied.
E sinto que estão sufocando se o pescoço não estiver amarrado.
And some people feel as if they're gonna die
E algumas pessoas sentem que vão morrer
If their seams aren't straight and their shoes aren't tied.
Se as costuras não estiverem retas e os sapatos não estiverem amarrados.
Some people like business, some people like numbers,
Algumas pessoas gostam de negócios, algumas pessoas gostam de números,
Some people grow organic heirloom cucumbers,
Algumas pessoas cultivam pepinos tradicionais orgânicos,
And only feel free with their hands in the dirt
E só fique à vontade com as mãos na terra
In a pair of old jeans and their favorite t-shirt
Em um par de jeans velhos e sua camiseta favorita
Some people feel enslaved when they have a boss,
Algumas pessoas se sentem escravizadas quando têm um chefe,
Some people without one feel totally lost.
Algumas pessoas sem um se sentem totalmente perdidas.
To make this world work it takes all different kinds.
Para fazer este mundo funcionar são necessários todos os tipos diferentes.
We have all different tastes, different strengths, different minds,
Temos gostos diferentes, forças diferentes, mentes diferentes,
So it doesn't make sense to generalize
Então não faz sentido generalizar
And it doesn't make sense to judge with our eyes.
E não faz sentido julgar com os nossos olhos.
We need more compassion, we need to be kind
Precisamos de mais compaixão, precisamos ser gentis
If you open your heart you might like what you find.
Se você abrir seu coração, poderá gostar do que encontrar.
'Cause there are some mean bus drivers, but there's some nice bus drivers
Porque há alguns motoristas de ônibus ruins, mas há alguns motoristas de ônibus legais
And there are some nice cops in Madison, Wisconsin.
E há alguns policiais legais em Madison, Wisconsin.
And there's some nice teachers, and there's some mean teachers,
E há alguns bons professores, e há alguns professores maus,
Just because you have a mean teacher doesn't mean all teachers suck.
Só porque você tem um professor ruim não significa que todos os professores sejam ruins.
And no one is nice all the time, no one is mean all the time
E ninguém é legal o tempo todo, ninguém é mau o tempo todo
Think about what someone's going through that's making them be mean to you
Pense no que alguém está passando e que o faz ser mau com você
Maybe their pet gerbil died and they are really sad inside,
Talvez o gerbil de estimação deles tenha morrido e eles estejam muito tristes por dentro,
Or maybe they got in a fight with someone that they really like,
Ou talvez eles tenham brigado com alguém de quem realmente gostam,
Maybe they are really shy and don't know to socialize
Talvez eles sejam muito tímidos e não saibam socializar
They just want to run and hide, not saying that it's justified
Eles só querem correr e se esconder, sem dizer que é justificado
But if we learn to empathize the resentments will vaporize
Mas se aprendermos a ter empatia, os ressentimentos irão vaporizar
Situations metamorphize before out very eyes.
As situações se metamorfizam diante de nossos olhos.
Then the need to stereotype will become outdated when we realize everyone
Então a necessidade de estereotipar ficará ultrapassada quando percebermos que todos
Is really complicated.
É realmente complicado.
We are all so complicated, we are all so complicated
Somos todos tão complicados, somos todos tão complicados
I am also complicated, I am also complicated
Eu também sou complicado, eu também sou complicado
I'm a black mama lactivist, a home-owning punk.
Sou uma mamãe negra ativista, uma punk dona de casa.
It's been over a decade since the last time I got drunk.
Já se passou mais de uma década desde a última vez que fiquei bêbado.
I drive a minivan, I've got junk in the trunk.
Eu dirijo uma minivan, tenho lixo no porta-malas.
I think Danny Devito is a total hunk.
Acho que Danny Devito é um galã total.
I like revisiting the shit my therapist helps me remember.
Gosto de revisitar as merdas que meu terapeuta me ajuda a lembrar.
Being friends with someone for a long time, still not knowing their gender.
Ser amigo de alguém há muito tempo, ainda sem saber o sexo.
I fight for equal rights and I fight for inner peace.
Luto pela igualdade de direitos e luto pela paz interior.
I pray to the dead for the gratitude I need.
Rezo aos mortos pela gratidão de que preciso.
I've got chickens in my backyard and a little garden plot,
Tenho galinhas no meu quintal e um pequeno jardim,
I really hate commercials but I got a slap-chop.
Eu realmente odeio comerciais, mas levei um tapa.
I'm a sucker for a remix, let me tell you what,
Eu adoro um remix, deixe-me dizer uma coisa,
By the time that I am finished, you're gonna love these nuts.
No momento em que estou
I'm a little bit pop culture, a lot bit D.I.Y.,
I don't know the definition of T.M.I.
I write poems about my period, post pictures of my log,
If you don't like body functions then you shouldn't read my blog.
My husband's a musician from the mountains in France,
He wrote me a song, we did interpretive dance,
Then he knocked me up, now we have the coolest kid,
Yeah, hooking up with him's the smartest thing I ever did.
Now I feel like I can fly when I'm on roller skates,
I feel a little high when I eat dried dates,
I feel like i'm unloading when i'm loading up the car
I feel like i'm exploding when I play my guitar
I don't understand what numbers have to do with success
Or what sales have to do with happiness,
Unless they're the kind of sails that will carry me to sea,
Where my grandma and grandpa are waiting for me.
I never thought I'd make it to 25, now I'm 37 and I'm glad that I'm alive.
If I ever need a tour bus I'm still gonna drive,
Cause I like looking out the windshield as the world goes by,
Looking out the windshield as the world goes by.
Looking out the windshield as the world goes by.
Now I'm 37 and I'm glad that I'm alive
And I like looking out the windshield as the world goes by.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.