Walk Like Thunder Liedtext Deutsche Übersetzung

Kimya Dawson – Walk Like Thunder

by Kimya Dawson

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kimya Dawson Walk Like Thunder

I have this new tattoo of which the story must be told
Ich habe dieses neue Tattoo, dessen Geschichte erzählt werden muss
About the night I almost overdosed ten years ago
Über die Nacht, in der ich vor zehn Jahren fast eine Überdosis genommen hätte
I woke up in the hospital with skin clammy and cold
Ich wachte im Krankenhaus mit feuchter und kalter Haut auf
And tubes in my urethra, down my throat, and up my nose
Und Schläuche in meiner Harnröhre, in meinem Hals und in meiner Nase
My friends and the doctors were all shocked I wasn't dead
Meine Freunde und die Ärzte waren alle schockiert, dass ich nicht tot war
That's when Katrina looked at me and this is what she said
Da sah Katrina mich an und sagte Folgendes:
horus
Horus
Walk like thunder
Gehen Sie wie Donner
Walk like thunder
Gehen Sie wie Donner
Walk like thunder
Gehen Sie wie Donner
Walk like thunder
Gehen Sie wie Donner
So I walked to the rebel spot, I walked all over uptown
Also ging ich zum Rebellenplatz und lief durch die ganze Innenstadt
I walked right side up and I walked upside down
Ich ging mit der rechten Seite nach oben und ich ging mit dem Kopf nach unten
I walked to Chetzemoka with my eyes fixed on the ground yeah
Ich bin mit auf den Boden gerichteten Augen nach Chetzemoka gelaufen, ja
We walked all over Chetze Beach and kept the rocks we found
Wir spazierten über den ganzen Chetze Beach und behielten die Steine, die wir fanden
Then I walked back to my parents' house, I walked back to my old bed yeah
Dann ging ich zurück zum Haus meiner Eltern, ich ging zurück zu meinem alten Bett, ja
I walked back and I walked fast past all the voices in my head
Ich ging zurück und ging schnell an all den Stimmen in meinem Kopf vorbei
I walked with the sweats and I walked with the chills
Ich ging mit Schweiß und ich ging mit Schüttelfrost
I walked in New York City and I walked in Bedford Hills
Ich bin in New York City und in Bedford Hills spazieren gegangen
I walked into open mic nights and I walked into the rooms
Ich ging zu Open-Mic-Abenden und betrat die Zimmer
I walked feeling optimistic and I walked feeling doomed
Beim Gehen fühlte ich mich optimistisch und beim Gehen fühlte ich mich dem Untergang geweiht
I walked with some mama's boys and I walked with some punks
Ich bin mit ein paar Muttersöhnen spazieren gegangen und ich bin mit ein paar Punks spazieren gegangen
I walked dressed up like a rabbit, I walked dressed up like a skunk
Ich ging gekleidet wie ein Kaninchen, ich ging gekleidet wie ein Stinktier
I walked with some givers and I walked with some leeches
Ich ging mit einigen Gebern und mit einigen Blutegeln
I walked all by myself and I walked with the Moldy Peaches
Ich bin ganz alleine gelaufen und ich bin mit den Moldy Peaches gelaufen
I walked all over the world so I could sing my songs to you
Ich bin um die ganze Welt gewandert, um dir meine Lieder vorsingen zu können
And to your most desperate emails I said, 'This is what I do.'
Und auf Ihre verzweifeltsten E-Mails sagte ich: „Das ist es, was ich tue.“
horus
Horus
I Walk like thunder
Ich gehe wie Donner
Walk like thunder
Gehen Sie wie Donner
Walk like thunder
Gehen Sie wie Donner
Walk like thunder
Gehen Sie wie Donner
But at some point I got so comfortable
Aber irgendwann habe ich es mir so bequem gemacht
That I didn't even realize that I'd started to crawl
Dass ich nicht einmal bemerkte, dass ich angefangen hatte zu krabbeln
Then my old friend Ammi died at 37 of a heart attack
Dann starb meine alte Freundin Ammi im Alter von 37 Jahren an einem Herzinfarkt
And I cracked cause people my age are not supposed to die like that
Und ich habe durchgedreht, weil Menschen in meinem Alter nicht so sterben sollten
No no no no people my age are not supposed to die like that
Nein, nein, nein, nein, Menschen in meinem Alter sollten nicht so sterben
He was the old manager of the sidewalk cafe
Er war der alte Leiter des Straßencafés
That place was a second home to me, it's where I learned to play
Dieser Ort war für mich ein zweites Zuhause, hier habe ich das Spielen gelernt
And his personality really helped create a space
Und seine Persönlichkeit hat wirklich dazu beigetragen, einen Raum zu schaffen
Where a bunch of honest misfits could all gather and feel safe
Wo sich ein Haufen ehrlicher Außenseiter versammeln und sich sicher fühlen konnte
He was a cynic, a supporter, he was crazy, he was queer
Er war ein Zyniker, ein Unterstützer, er war verrückt, er war queer
He'd either yell out, 'Cut the bullsh*t' or he'd say, 'I'm glad you're here.'
Entweder schrie er: „Hör auf mit dem Blödsinn!“ oder er sagte: „Ich bin froh, dass du hier bist.“
And it was always such an honour to have Ammi on my side
Und es war immer eine große Ehre, Ammi an meiner Seite zu haben
That's why it hit me like a Mack truck when I found out that he died
Deshalb traf es mich wie ein Schock, als ich erfuhr, dass er gestorben ist
Yeah, it hit me like a Mack truck when I found that he died
Ja, es hat mich wie ein Schock getroffen, als ich erfuhr, dass er gestorben ist
Then enter Alex, 33 years old and so sick with the cancer
Dann kommt Alex ins Spiel, 33 Jahre alt und so krebskrank
And trapped inside a body that betrayed his real gender
Und gefangen in einem Körper, der sein wahres Geschlecht verriet
We all hoped and prayed that he would go into remission
Wir alle hofften und beteten, dass er in Remission gehen würde
At least long enough, just long enough to complete his transition
Zumindest lange genug, gerade lange genug, um seinen Übergang abzuschließen
He said, 'Kimya, did you know Eleventeen's my favourite song?'
Er sagte: „Kimya, wusstest du, dass Eleventeen mein Lieblingslied ist?“
I said, 'Then get your ass on stage right now and you can sing along.'
Ich sagte: „Dann beweg deinen Arsch jetzt auf die Bühne und singe mit.“
That's the very first song I ever wrote all by myself
Das ist das allererste Lied, das ich jemals ganz alleine geschrieben habe
It's about angels and recovery and friends and hope and health
Es geht um Engel und Genesung und Freunde und Hoffnung und Gesundheit
By the time we finished singing he was p**sed off, he was scared
Als wir mit dem Singen fertig waren, war er sauer, er hatte Angst
He said, 'I lost my home, my lover, my insurance, and my hair.
Er sagte: „Ich habe mein Zuhause, meinen Liebhaber, meine Versicherung und meine Haare verloren.“
And now I'm about to lose you too, my new friend.'
Und jetzt bin ich auch dabei, dich zu verlieren, mein neuer Freund.‘
I looked into those big blue eyes and said we'll meet again
Ich schaute in diese großen blauen Augen und sagte, wir sehen uns wieder
Yeah I looked into his sad blue eyes and said we'll meet again
Ja, ich schaute in seine traurigen blauen Augen und sagte, wir sehen uns wieder
Then I got the phone call from Alyssa and she told me he was dying
Dann erhielt ich einen Anruf von Alyssa und sie sagte mir, dass er im Sterben liege
By the time I got to his bedside we were both already flying
Als ich an seinem Bett ankam, flogen wir beide bereits
We held hands and we sang songs, tried to be strong floated around
Wir hielten uns an den Händen und sangen Lieder, versuchten, stark zu sein und herumzuschweben
While I cursed the skin that he was in for all the ways it had let him down
Während ich die Haut, in der er steckte, dafür verfluchte, wie sehr sie ihn im Stich gelassen hatte
Yeah I cursed the skin that he was in for all the ways it had let him down
Ja, ich verfluchte die Haut, in der er steckte, weil sie ihn so im Stich gelassen hatte
But at the same time I was taking my own body for granted
Aber gleichzeitig hielt ich meinen eigenen Körper für selbstverständlich
First I lost sight of my feet then they became unplanted
Zuerst verlor ich meine Füße aus den Augen, dann wurden sie unbeweglich
And I never felt so stupid or so selfish or so sad yeah
Und ich habe mich noch nie so dumm oder so egoistisch oder so traurig gefühlt, ja
My body had been good to me and I treated it so bad yeah
Mein Körper war gut zu mir und ich habe ihn so schlecht behandelt, ja
My body had been good to me and I treated it so bad
Mein Körper war gut zu mir und ich habe ihn so schlecht behandelt
Then he said, 'Mama, I don't want my friends to watch me die.'
Dann sagte er: „Mama, ich möchte nicht, dass meine Freunde mich sterben sehen.“
So I kissed his cheek, made him a shirt, and then I said goodbye
Also küsste ich ihn auf die Wange, machte ihm ein Hemd und verabschiedete mich dann
And they cremated him in the shirt that I drew
Und sie haben ihn in dem Hemd eingeäschert, das ich gezeichnet habe
Of the two of us that said they're flying over you too
Von uns beiden, die gesagt haben, dass sie dich auch überfliegen
Now the silver pink ponies have my homie in their crew
Jetzt haben die silberrosa Ponys meinen Kumpel in ihrer Crew
So I tightened up my laces and knew what I had to do
Also zog ich meine Schnürsenkel fester und wusste, was ich hatte
I started walking again
I started walking again, I miss my friends
I started walking again
I started walking again, I miss my friends
Walk like thunder

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.