Walk Like Thunder Letra Traducción al Español
Kimya Dawson - Camina como un trueno
by Kimya Dawson
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I have this new tattoo of which the story must be told
Tengo este nuevo tatuaje del cual hay que contar la historia.
About the night I almost overdosed ten years ago
Sobre la noche que casi tuve una sobredosis hace diez años
I woke up in the hospital with skin clammy and cold
Me desperté en el hospital con la piel húmeda y fría.
And tubes in my urethra, down my throat, and up my nose
Y tubos en mi uretra, bajando por mi garganta y subiendo por mi nariz
My friends and the doctors were all shocked I wasn't dead
Mis amigos y los médicos se sorprendieron de que no estuviera muerto.
That's when Katrina looked at me and this is what she said
Fue entonces cuando Katrina me miró y esto fue lo que dijo.
horus
horus
Walk like thunder
Camina como un trueno
Walk like thunder
Camina como un trueno
Walk like thunder
Camina como un trueno
Walk like thunder
Camina como un trueno
So I walked to the rebel spot, I walked all over uptown
Así que caminé hasta el lugar rebelde, caminé por toda la zona alta
I walked right side up and I walked upside down
Caminé boca arriba y caminé boca abajo
I walked to Chetzemoka with my eyes fixed on the ground yeah
Caminé hasta Chetzemoka con los ojos fijos en el suelo, sí.
We walked all over Chetze Beach and kept the rocks we found
Caminamos por toda la playa de Chetze y guardamos las rocas que encontramos.
Then I walked back to my parents' house, I walked back to my old bed yeah
Luego caminé de regreso a la casa de mis padres, caminé de regreso a mi vieja cama, sí.
I walked back and I walked fast past all the voices in my head
Caminé de regreso y caminé rápido pasando todas las voces en mi cabeza.
I walked with the sweats and I walked with the chills
Caminé con los sudores y caminé con escalofríos
I walked in New York City and I walked in Bedford Hills
Caminé por la ciudad de Nueva York y caminé por Bedford Hills
I walked into open mic nights and I walked into the rooms
Entré en las noches de micrófono abierto y entré en las habitaciones
I walked feeling optimistic and I walked feeling doomed
Caminé sintiéndome optimista y caminé sintiéndome condenado
I walked with some mama's boys and I walked with some punks
Caminé con los hijos de algunas mamás y caminé con algunos punks
I walked dressed up like a rabbit, I walked dressed up like a skunk
Caminé disfrazado de conejo, caminé disfrazado de zorrillo
I walked with some givers and I walked with some leeches
Caminé con algunos dadores y caminé con algunas sanguijuelas
I walked all by myself and I walked with the Moldy Peaches
Caminé solo y caminé con los Melocotones Mohosos
I walked all over the world so I could sing my songs to you
Caminé por todo el mundo para poder cantarte mis canciones
And to your most desperate emails I said, 'This is what I do.'
Y a tus correos electrónicos más desesperados dije: 'Esto es lo que hago'.
horus
horus
I Walk like thunder
Camino como un trueno
Walk like thunder
Camina como un trueno
Walk like thunder
Camina como un trueno
Walk like thunder
Camina como un trueno
But at some point I got so comfortable
Pero en algún momento me sentí tan cómodo
That I didn't even realize that I'd started to crawl
Que ni siquiera me di cuenta que había empezado a gatear
Then my old friend Ammi died at 37 of a heart attack
Luego mi viejo amigo Ammi murió a los 37 años de un ataque al corazón.
And I cracked cause people my age are not supposed to die like that
Y me quebré porque se supone que la gente de mi edad no debe morir así.
No no no no people my age are not supposed to die like that
No, no, no, se supone que la gente de mi edad no debe morir así.
He was the old manager of the sidewalk cafe
Era el antiguo gerente del café en la acera.
That place was a second home to me, it's where I learned to play
Ese lugar fue un segundo hogar para mí, es donde aprendí a jugar.
And his personality really helped create a space
Y su personalidad realmente ayudó a crear un espacio.
Where a bunch of honest misfits could all gather and feel safe
Donde un grupo de inadaptados honestos podrían reunirse y sentirse seguros.
He was a cynic, a supporter, he was crazy, he was queer
Era un cínico, un partidario, estaba loco, era marica.
He'd either yell out, 'Cut the bullsh*t' or he'd say, 'I'm glad you're here.'
O gritaba: 'Deja de tonterías' o decía: 'Me alegro de que estés aquí'.
And it was always such an honour to have Ammi on my side
Y siempre fue un gran honor tener a Ammi a mi lado.
That's why it hit me like a Mack truck when I found out that he died
Por eso me golpeó como un camión Mack cuando me enteré que había muerto.
Yeah, it hit me like a Mack truck when I found that he died
Sí, me golpeó como un camión Mack cuando descubrí que había muerto.
Then enter Alex, 33 years old and so sick with the cancer
Entonces entra Alex, de 33 años y muy enfermo de cáncer.
And trapped inside a body that betrayed his real gender
Y atrapado dentro de un cuerpo que traicionó su género real.
We all hoped and prayed that he would go into remission
Todos esperábamos y orábamos para que entrara en remisión.
At least long enough, just long enough to complete his transition
Al menos el tiempo suficiente, el tiempo suficiente para completar su transición.
He said, 'Kimya, did you know Eleventeen's my favourite song?'
Él dijo: 'Kimya, ¿sabías que Eleventeen es mi canción favorita?'
I said, 'Then get your ass on stage right now and you can sing along.'
Le dije: 'Entonces sube al escenario ahora mismo y podrás cantar'.
That's the very first song I ever wrote all by myself
Esa es la primera canción que escribí solo.
It's about angels and recovery and friends and hope and health
Se trata de ángeles, recuperación, amigos, esperanza y salud.
By the time we finished singing he was p**sed off, he was scared
Cuando terminamos de cantar ya estaba cabreado, tenía miedo.
He said, 'I lost my home, my lover, my insurance, and my hair.
Dijo: "Perdí mi casa, mi amante, mi seguro y mi cabello".
And now I'm about to lose you too, my new friend.'
Y ahora estoy a punto de perderte también, mi nuevo amigo.
I looked into those big blue eyes and said we'll meet again
Miré esos grandes ojos azules y dije: nos volveremos a ver.
Yeah I looked into his sad blue eyes and said we'll meet again
Sí, miré sus tristes ojos azules y dije: nos volveremos a ver.
Then I got the phone call from Alyssa and she told me he was dying
Luego recibí la llamada telefónica de Alyssa y ella me dijo que se estaba muriendo.
By the time I got to his bedside we were both already flying
Cuando llegué a su cama, ambos ya estábamos volando.
We held hands and we sang songs, tried to be strong floated around
Nos tomamos de la mano y cantamos canciones, tratamos de ser fuertes flotando alrededor
While I cursed the skin that he was in for all the ways it had let him down
Mientras maldecía la piel en la que se encontraba por todas las formas en que lo había decepcionado
Yeah I cursed the skin that he was in for all the ways it had let him down
Sí, maldije la piel en la que estaba por todas las formas en que lo había decepcionado.
But at the same time I was taking my own body for granted
Pero al mismo tiempo estaba dando por sentado mi propio cuerpo.
First I lost sight of my feet then they became unplanted
Primero perdí de vista mis pies y luego se quedaron sin plantar.
And I never felt so stupid or so selfish or so sad yeah
Y nunca me sentí tan estúpido o tan egoísta o tan triste, sí
My body had been good to me and I treated it so bad yeah
Mi cuerpo había sido bueno conmigo y lo traté tan mal, sí.
My body had been good to me and I treated it so bad
Mi cuerpo había sido bueno conmigo y lo traté tan mal.
Then he said, 'Mama, I don't want my friends to watch me die.'
Luego dijo: 'Mamá, no quiero que mis amigos me vean morir'.
So I kissed his cheek, made him a shirt, and then I said goodbye
Entonces le besé la mejilla, le hice una camiseta y luego me despedí.
And they cremated him in the shirt that I drew
Y lo cremaron con la camiseta que dibujé
Of the two of us that said they're flying over you too
De los dos que dijimos que te sobrevuelan también
Now the silver pink ponies have my homie in their crew
Ahora los ponis rosa plateado tienen a mi amigo en su tripulación.
So I tightened up my laces and knew what I had to do
Así que me apreté los cordones y supe lo que tenía
I started walking again
I started walking again, I miss my friends
I started walking again
I started walking again, I miss my friends
Walk like thunder
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
