Walk Like Thunder Testo Traduzione Italiana
Kimya Dawson - Cammina come un tuono
by Kimya Dawson
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I have this new tattoo of which the story must be told
Ho questo nuovo tatuaggio di cui va raccontata la storia
About the night I almost overdosed ten years ago
Della notte in cui sono quasi andato in overdose, dieci anni fa
I woke up in the hospital with skin clammy and cold
Mi sono svegliato in ospedale con la pelle umida e fredda
And tubes in my urethra, down my throat, and up my nose
E tubi nell'uretra, in gola e su per il naso
My friends and the doctors were all shocked I wasn't dead
I miei amici e i dottori erano tutti scioccati dal fatto che non fossi morto
That's when Katrina looked at me and this is what she said
È stato allora che Katrina mi ha guardato e questo è quello che ha detto
horus
horus
Walk like thunder
Cammina come un tuono
Walk like thunder
Cammina come un tuono
Walk like thunder
Cammina come un tuono
Walk like thunder
Cammina come un tuono
So I walked to the rebel spot, I walked all over uptown
Così ho camminato fino al luogo dei ribelli, ho camminato per tutta la città
I walked right side up and I walked upside down
Ho camminato a testa in su e ho camminato a testa in giù
I walked to Chetzemoka with my eyes fixed on the ground yeah
Ho camminato verso Chetzemoka con gli occhi fissi a terra, sì
We walked all over Chetze Beach and kept the rocks we found
Abbiamo camminato per tutta Chetze Beach e abbiamo conservato le rocce che abbiamo trovato
Then I walked back to my parents' house, I walked back to my old bed yeah
Poi sono tornato a casa dei miei genitori, sono tornato al mio vecchio letto, sì
I walked back and I walked fast past all the voices in my head
Sono tornato indietro e ho camminato veloce oltre tutte le voci nella mia testa
I walked with the sweats and I walked with the chills
Ho camminato con i sudori e ho camminato con i brividi
I walked in New York City and I walked in Bedford Hills
Ho camminato a New York City e ho camminato a Bedford Hills
I walked into open mic nights and I walked into the rooms
Sono entrato nelle serate con microfono aperto e sono entrato nelle stanze
I walked feeling optimistic and I walked feeling doomed
Ho camminato sentendomi ottimista e ho camminato sentendomi condannato
I walked with some mama's boys and I walked with some punks
Ho camminato con alcuni figli di mamma e ho camminato con alcuni punk
I walked dressed up like a rabbit, I walked dressed up like a skunk
Camminavo vestito da coniglio, camminavo vestito da puzzola
I walked with some givers and I walked with some leeches
Ho camminato con alcuni donatori e ho camminato con alcune sanguisughe
I walked all by myself and I walked with the Moldy Peaches
Ho camminato da solo e ho camminato con le Moldy Peaches
I walked all over the world so I could sing my songs to you
Ho camminato per tutto il mondo per poterti cantare le mie canzoni
And to your most desperate emails I said, 'This is what I do.'
E alle vostre email più disperate ho detto: "Questo è quello che faccio".
horus
horus
I Walk like thunder
Cammino come un tuono
Walk like thunder
Cammina come un tuono
Walk like thunder
Cammina come un tuono
Walk like thunder
Cammina come un tuono
But at some point I got so comfortable
Ma ad un certo punto mi sono sentito così a mio agio
That I didn't even realize that I'd started to crawl
Che non mi ero nemmeno accorto di aver iniziato a gattonare
Then my old friend Ammi died at 37 of a heart attack
Poi la mia vecchia amica Ammi morì a 37 anni per un attacco di cuore
And I cracked cause people my age are not supposed to die like that
E ho ceduto perché le persone della mia età non dovrebbero morire in quel modo
No no no no people my age are not supposed to die like that
No no no no, le persone della mia età non dovrebbero morire in quel modo
He was the old manager of the sidewalk cafe
Era il vecchio direttore del bar all'aperto
That place was a second home to me, it's where I learned to play
Quel posto è stato per me una seconda casa, è dove ho imparato a suonare
And his personality really helped create a space
E la sua personalità ha davvero contribuito a creare uno spazio
Where a bunch of honest misfits could all gather and feel safe
Dove un gruppo di onesti disadattati potrebbe riunirsi e sentirsi al sicuro
He was a cynic, a supporter, he was crazy, he was queer
Era un cinico, un sostenitore, era pazzo, era queer
He'd either yell out, 'Cut the bullsh*t' or he'd say, 'I'm glad you're here.'
O urlava: "Basta con queste stronzate" oppure diceva: "Sono contento che tu sia qui".
And it was always such an honour to have Ammi on my side
Ed è sempre stato un onore avere Ammi dalla mia parte
That's why it hit me like a Mack truck when I found out that he died
Ecco perché mi ha colpito come un camion Mack quando ho scoperto che era morto
Yeah, it hit me like a Mack truck when I found that he died
Sì, mi ha colpito come un camion Mack quando ho scoperto che era morto
Then enter Alex, 33 years old and so sick with the cancer
Poi entra Alex, 33 anni e tanto malato di cancro
And trapped inside a body that betrayed his real gender
E intrappolato in un corpo che tradiva il suo vero sesso
We all hoped and prayed that he would go into remission
Tutti speravamo e pregavamo che andasse in remissione
At least long enough, just long enough to complete his transition
Almeno abbastanza a lungo, giusto il tempo necessario per completare la sua transizione
He said, 'Kimya, did you know Eleventeen's my favourite song?'
Disse: "Kimya, sapevi che Eleventeen è la mia canzone preferita?"
I said, 'Then get your ass on stage right now and you can sing along.'
Ho detto: 'Allora porta il tuo culo sul palco adesso e puoi cantare insieme.'
That's the very first song I ever wrote all by myself
Questa è la primissima canzone che abbia mai scritto da solo
It's about angels and recovery and friends and hope and health
Riguarda gli angeli, la guarigione, gli amici, la speranza e la salute
By the time we finished singing he was p**sed off, he was scared
Quando abbiamo finito di cantare era incazzato, aveva paura
He said, 'I lost my home, my lover, my insurance, and my hair.
Ha detto: "Ho perso la mia casa, il mio amante, la mia assicurazione e i miei capelli".
And now I'm about to lose you too, my new friend.'
E ora sto per perdere anche te, mio nuovo amico.'
I looked into those big blue eyes and said we'll meet again
Ho guardato quei grandi occhi azzurri e ho detto che ci rivedremo
Yeah I looked into his sad blue eyes and said we'll meet again
Sì, ho guardato i suoi tristi occhi azzurri e ho detto che ci rivedremo
Then I got the phone call from Alyssa and she told me he was dying
Poi ho ricevuto la telefonata di Alyssa e lei mi ha detto che stava morendo
By the time I got to his bedside we were both already flying
Quando arrivai al suo capezzale stavamo già volando entrambi
We held hands and we sang songs, tried to be strong floated around
Ci tenevamo per mano e cantavamo canzoni, cercavamo di essere forti fluttuando in giro
While I cursed the skin that he was in for all the ways it had let him down
Mentre maledicevo la pelle in cui si trovava per tutti i modi in cui lo aveva deluso
Yeah I cursed the skin that he was in for all the ways it had let him down
Sì, ho maledetto la pelle in cui si trovava per tutti i modi in cui lo aveva deluso
But at the same time I was taking my own body for granted
Ma allo stesso tempo davo per scontato il mio corpo
First I lost sight of my feet then they became unplanted
Prima ho perso di vista i piedi poi sono diventati non più piantati
And I never felt so stupid or so selfish or so sad yeah
E non mi sono mai sentito così stupido, o così egoista, o così triste, sì
My body had been good to me and I treated it so bad yeah
Il mio corpo è stato buono con me e l'ho trattato così male, sì
My body had been good to me and I treated it so bad
Il mio corpo era stato buono con me e l'ho trattato così male
Then he said, 'Mama, I don't want my friends to watch me die.'
Poi disse: "Mamma, non voglio che i miei amici mi guardino morire".
So I kissed his cheek, made him a shirt, and then I said goodbye
Così gli ho baciato la guancia, gli ho fatto una maglietta e poi gli ho detto addio
And they cremated him in the shirt that I drew
E lo hanno cremato con la maglietta che ho disegnato
Of the two of us that said they're flying over you too
Di noi due che abbiamo detto che stavano volando anche su di te
Now the silver pink ponies have my homie in their crew
Ora i pony rosa argento hanno il mio amico nella loro squadra
So I tightened up my laces and knew what I had to do
Quindi ho stretto i lacci e sapevo cosa avevo
I started walking again
I started walking again, I miss my friends
I started walking again
I started walking again, I miss my friends
Walk like thunder
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
