Memory Versuri Traducere în Română
Kina Grannis - Memorie
by Kina Grannis
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MEMORY ?? Kina Grannis
MEMORIE ?? Kina Grannis
This how I hear it, I think I got most of it. At least the intro and the
Așa o aud, cred că am înțeles majoritatea. Cel puțin introducerea și
verse. The chorus I'm not so sure about, but it works. Have fun.
vers. Refrenul de care nu sunt atât de sigur, dar funcționează. A se distra.
Cmaj7 D6sus4 Em7/D Em9/D change slightly
Cmaj7 D6sus4 Em7/D Em9/D se schimbă ușor
VERSE1
VERSEUL 1
Get beneath the bed it's another attack
Treci sub pat, e un alt atac
But when the monster turns man, you don't know how to react
Dar când monstrul devine bărbat, nu știi cum să reacționezi
And daddy named it the singing bridge
Și tata ia numit podul cântând
in memory of the ghosts that lived here
în amintirea fantomelor care trăiau aici
My timing could not have been better she cried
Timpul meu nu ar fi putut fi mai bun, a plâns ea
Em D6add4 Cmaj7 Em = xx2003
Em D6add4 Cmaj7 Em = xx2003
And although she's gone D6add4 = xx0002
Și deși a dispărut D6add4 = xx0002
D6add4 Em Cmaj7 = x32000
D6add4 Em Cmaj7 = x32000
Although it??s over
Deși s-a terminat
D6add4 Cmaj7 (after 2nd time straight into intro)
D6add4 Cmaj7 (după a doua oară direct în introducere)
A memory hangs on
O amintire rămâne
A memory
O amintire
(repeat intro)
(repetă introducerea)
VERSE2 (same as before)
VERSEUL 2 (la fel ca înainte)
As the dust settles and the smoke is rising
Pe măsură ce praful se așează și fumul se ridică
Up about the clouds a dove is crying
Sus, în jurul norilor, plânge un porumbel
I leave a trail of copper faces all around the town in different places
Las o dâră de fețe de aramă în jurul orașului în diferite locuri
I'd like to think that they'll be happy, or try
Aș vrea să cred că vor fi fericiți sau vor încerca
CHORUS x2 (same as before)
Refren x2 (la fel ca înainte)
And although she's gone
Și deși ea a plecat
Although it??s over
Deși s-a terminat
A memory hangs on
O amintire rămâne
A memory
O amintire
(repeat intro also in the end)
(repetă introducerea și la sfârșit)
Comment, rate, appreciate!
Comentează, evaluează, apreciază!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.