Ivory Road كلمات أغنية ترجمة عربية
الملك تشارلز - طريق العاج
by King Charles
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
IVORY ROAD - KING CHARLES
الطريق العاجي - الملك تشارلز
You're the nose on my bullet
أنت الأنف على رصاصتي
The trigger on my gun
الزناد على بندقيتي
You're the sandbank in the ocean
أنت الضفة الرملية في المحيط
Oxygen in my blood
الأكسجين في دمي
You're the fastest of the fish
أنت أسرع الأسماك
You're the prickliest pear
أنت الكمثرى الشائكة
You're a chameleon in the night
أنت حرباء في الليل
You're the sahara's sun glare
أنت وهج شمس الصحراء
You're my mind's rest
أنت راحة ذهني
You're the strings on my guitar
أنت الأوتار على جيتاري
You're the wax in my moustache
أنت الشمع في شاربي
The keys to my car
مفاتيح سيارتي
You're the magical mermaid's hollowed illusion
أنت الوهم المجوف لحورية البحر السحرية
You cool them, fool them
أنت تبردهم، تخدعهم
And they hope so much
ويأملون كثيرا
And you let them down
وأنت خذلتهم
And you watch from your rock
وتراقب من صخرتك
And your heart beats fast as you watch their's stop
وينبض قلبك بسرعة وأنت تشاهد توقفهم
I will keep on loving
سأستمر في المحبة
'Cos I believe in love
لأنني أؤمن بالحب
I don't mind dying
لا أمانع أن أموت
If you follow me up
إذا تابعتني
Your victory's your defeat
انتصارك هو هزيمتك
Your head above your heart
رأسك فوق قلبك
Only the brave surrender
فقط الشجعان يستسلمون
Death cannot tear us apart
الموت لا يمكن أن يفرقنا
Interlude: G Am D G
فاصل: G Am D G
Well my smile is wider
حسنا ابتسامتي أوسع
Than your's when we meet
من الخاص بك عندما نلتقي
And the winter is colder
والشتاء أكثر برودة
For me underneath
بالنسبة لي تحت
And I know that you glow
وأنا أعلم أنك تتوهج
From the inside out
من الداخل الى الخارج
You can keep it for yourself
يمكنك الاحتفاظ بها لنفسك
And I'll go without
وسأذهب بدون
You are the fire and I'm the chimney
أنت النار وأنا المدخنة
You'll burn away and I'll choke on your memory
سوف تحترقين وسوف أختنق بذاكرتك
All the words, my sense, you're the poet to my pen
كل الكلمات يا إحساسي أنت الشاعر لقلمي
You're the dream that brings the morning sadness
أنت الحلم الذي يجلب حزن الصباح
Start the day storm in my head
ابدأ عاصفة النهار في رأسي
Well you're the Oscar Wilde short stories in my bookcase
حسنًا، أنت قصص أوسكار وايلد القصيرة الموجودة في خزانة كتبي
You're positively 4th street isolated in my itunes
أنت بالتأكيد الشارع الرابع المعزول في iTunes الخاص بي
You're the word in the dictionary that I can't spell
أنت الكلمة في القاموس التي لا أستطيع تهجئتها
Can't describe, can't put in a sentence but use all the time
لا أستطيع الوصف، لا أستطيع أن أضع جملة ولكن استخدمها طوال الوقت
Your own pair of trousers look better on me
زوجك من السراويل يبدو أفضل بالنسبة لي
The boots of spanish leather
أحذية من الجلد الإسباني
And the bottom of the sea
وقاع البحر
Every symbol of love that doesn't relate to a meaning
كل رمز حب لا يرتبط بمعنى ما
Every feeling, every sensation
كل شعور، كل إحساس
Only real when I'm dreaming
حقيقي فقط عندما أحلم
I will keep on loving
سأستمر في المحبة
'Cos I believe in love
لأنني أؤمن بالحب
I don't mind dying
لا أمانع أن أموت
If you follow me up
إذا تابعتني
Your victory's your defeat
انتصارك هو هزيمتك
Your head above your heart
رأسك فوق قلبك
Only the brave surrender
فقط الشجعان يستسلمون
Death cannot tear us apart
الموت لا يمكن أن يفرقنا
Well I wish we were animals free of loves games
حسنًا، أتمنى لو كنا حيوانات خالية من ألعاب الحب
I wish we were snails with really big shells
أتمنى لو كنا حلزونات بأصداف كبيرة حقًا
I wish I was a lion, I'd be king of the wild
أتمنى أن أكون أسدًا، وأكون ملكًا على البرية
I'd command all the beasts to carry you when you're tired
سأأمر جميع الوحوش أن تحملك عندما تكون متعبًا
I'm the elephant in the circus
أنا الفيل في السيرك
Oh, you're my trainer
أوه، أنت مدربي
You'd never let me go
أنت لن تتركني أذهب أبداً
But if you did I would stay here
ولكن إذا فعلت ذلك سأبقى هنا
In love there is freedom
في الحب هناك حرية
But it must be returned
ولكن يجب أن تعاد
There must be sacrifice
يجب أن تكون هناك تضحية
Love must be learnt
يجب أن نتعلم الحب
A donkey, a mule, a lifetime of work
حمار، بغل، عمر من العمل
In death he rests his head from his reins
وفي الموت يريح رأسه من زمامه
No burden to bare but work left him lame
لم يكن هناك عبء يتحمله ولكن العمل تركه أعرجًا
And the lion on the mountain chased from his pride
وطارد الأسد على الجبل من كبريائه
His lioness stolen, his rival survives
سُرقت لبؤته، ونجا منافسه
G (let ring...)
ز (دع الحلقة...)
The sound of his cubs in death are dim
صوت اشباله عند الموت خافت
He knows his world well, no pain can defeat him
إنه يعرف عالمه جيدًا، ولا يمكن لأي ألم أن يهزمه
Wild horses in the wilderness
الخيول البرية في البرية
Will know no journey home
لن يعرف أي رحلة إلى المنزل
Well my love is locked in chains
حسناً، حبي مقيد بالسلاسل
The lion walks alone
الأسد يمشي وحيدا
Oh the lion walks alone
يا أسد يمشي وحده
Nature is cruel
الطبيعة قاسية
But he knows it's his home
لكنه يعلم أن هذا منزله
He to his demons
هو إلى شياطينه
And you to your own
وأنت لنفسك
Please let me stand by you
من فضلك دعني أقف إلى جانبك
And we'll conquer them all
وسوف ننتصر عليهم جميعا
We will conquer them all
وسوف ننتصر عليهم جميعا
Oh I will conquer them all (x3)
أوه سأهزمهم جميعًا (x3)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
