Ivory Road Letra Traducción al Español

Rey Carlos - Camino de Marfil

by King Charles

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

King Charles Ivory Road

IVORY ROAD - KING CHARLES
CAMINO DE MARFIL - REY CARLOS
You're the nose on my bullet
Eres la nariz de mi bala
The trigger on my gun
El gatillo de mi arma
You're the sandbank in the ocean
Eres el banco de arena en el océano
Oxygen in my blood
Oxígeno en mi sangre
You're the fastest of the fish
Eres el más rápido de los peces.
You're the prickliest pear
Eres la tuna más
You're a chameleon in the night
Eres un camaleón en la noche
You're the sahara's sun glare
Eres el resplandor del sol del Sahara
You're my mind's rest
Eres el descanso de mi mente
You're the strings on my guitar
Eres las cuerdas de mi guitarra
You're the wax in my moustache
Eres la cera en mi bigote
The keys to my car
Las llaves de mi auto
You're the magical mermaid's hollowed illusion
Eres la ilusión hueca de la sirena mágica
You cool them, fool them
Los enfrías, los engañas
And they hope so much
Y tienen muchas esperanzas
And you let them down
Y los decepcionaste
And you watch from your rock
Y miras desde tu roca
And your heart beats fast as you watch their's stop
Y tu corazón late rápido mientras ves que se detienen
I will keep on loving
seguiré amando
'Cos I believe in love
'Porque creo en el amor
I don't mind dying
no me importa morir
If you follow me up
Si me sigues
Your victory's your defeat
Tu victoria es tu derrota
Your head above your heart
Tu cabeza por encima de tu corazón
Only the brave surrender
Sólo los valientes se rinden
Death cannot tear us apart
La muerte no puede separarnos
Interlude: G Am D G
Interludio: G Am D G
Well my smile is wider
Bueno, mi sonrisa es más amplia.
Than your's when we meet
Que el tuyo cuando nos encontremos
And the winter is colder
Y el invierno es más frío.
For me underneath
para mi debajo
And I know that you glow
Y sé que brillas
From the inside out
De adentro hacia afuera
You can keep it for yourself
Puedes quedártelo para ti
And I'll go without
Y me iré sin
You are the fire and I'm the chimney
Tu eres el fuego y yo soy la chimenea
You'll burn away and I'll choke on your memory
Te quemarás y me ahogaré en tu recuerdo
All the words, my sense, you're the poet to my pen
Todas las palabras, mi sentido, eres el poeta de mi pluma.
You're the dream that brings the morning sadness
Eres el sueño que trae la tristeza de la mañana.
Start the day storm in my head
Comienza la tormenta del día en mi cabeza
Well you're the Oscar Wilde short stories in my bookcase
Bueno, tú eres los cuentos de Oscar Wilde en mi estantería.
You're positively 4th street isolated in my itunes
Estás positivamente en la calle 4 aislada en mi iTunes.
You're the word in the dictionary that I can't spell
Eres la palabra en el diccionario que no puedo deletrear
Can't describe, can't put in a sentence but use all the time
No puedo describir, no puedo poner una oración, pero la uso todo el tiempo.
Your own pair of trousers look better on me
Tus propios pantalones me quedan mejor
The boots of spanish leather
Las botas de cuero español.
And the bottom of the sea
Y el fondo del mar
Every symbol of love that doesn't relate to a meaning
Cada símbolo de amor que no se relaciona con un significado.
Every feeling, every sensation
Cada sentimiento, cada sensación.
Only real when I'm dreaming
Sólo real cuando estoy soñando
I will keep on loving
seguiré amando
'Cos I believe in love
'Porque creo en el amor
I don't mind dying
no me importa morir
If you follow me up
Si me sigues
Your victory's your defeat
Tu victoria es tu derrota
Your head above your heart
Tu cabeza por encima de tu corazón
Only the brave surrender
Sólo los valientes se rinden
Death cannot tear us apart
La muerte no puede separarnos
Well I wish we were animals free of loves games
Bueno, ojalá fuéramos animales libres de juegos de amores.
I wish we were snails with really big shells
Ojalá fuéramos caracoles con conchas muy grandes
I wish I was a lion, I'd be king of the wild
Ojalá fuera un león, sería el rey de la naturaleza
I'd command all the beasts to carry you when you're tired
Ordenaría a todas las bestias que te carguen cuando estés cansado
I'm the elephant in the circus
Soy el elefante en el circo.
Oh, you're my trainer
Oh, eres mi entrenador
You'd never let me go
Nunca me dejarías ir
But if you did I would stay here
Pero si lo hicieras me quedaría aquí
In love there is freedom
En el amor hay libertad
But it must be returned
Pero hay que devolverlo.
There must be sacrifice
debe haber sacrificio
Love must be learnt
El amor hay que aprenderlo.
A donkey, a mule, a lifetime of work
Un burro, una mula, toda una vida de trabajo
In death he rests his head from his reins
En la muerte apoya la cabeza de las riendas.
No burden to bare but work left him lame
No tenía que soportar ninguna carga, pero el trabajo lo dejó cojo.
And the lion on the mountain chased from his pride
Y el león en la montaña ahuyentado de su orgullo
His lioness stolen, his rival survives
Le roban la leona, su rival sobrevive.
G (let ring...)
G (deja sonar...)
The sound of his cubs in death are dim
El sonido de sus cachorros al morir es tenue.
He knows his world well, no pain can defeat him
Él conoce bien su mundo, ningún dolor puede vencerlo.
Wild horses in the wilderness
Caballos salvajes en el desierto
Will know no journey home
No conoceré ningún viaje a casa
Well my love is locked in chains
Bueno, mi amor está encerrado en cadenas.
The lion walks alone
El león camina solo.
Oh the lion walks alone
Oh el león camina solo
Nature is cruel
la naturaleza es cruel
But he knows it's his home
Pero él sabe que es su hogar.
He to his demons
El a sus demonios
And you to your own
Y tu a los tuyos
Please let me stand by you
Por favor déjame estar a tu lado
And we'll conquer them all
Y los conquistaremos a todos
We will conquer them all
Los conquistaremos a todos
Oh I will conquer them all (x3)
Oh, los conquistaré a todos (x3)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.