Ivory Road Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kral Charles - Fildişi Yolu
by King Charles
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
IVORY ROAD - KING CHARLES
Fildişi Yolu - KRAL CHARLES
You're the nose on my bullet
Sen kurşunumun burnusun
The trigger on my gun
Silahımdaki tetik
You're the sandbank in the ocean
Sen okyanustaki kum bankasısın
Oxygen in my blood
Kanımdaki oksijen
You're the fastest of the fish
Sen balıkların en hızlısısın
You're the prickliest pear
Sen en dikenli armutsun
You're a chameleon in the night
Sen gecedeki bir bukalemunsun
You're the sahara's sun glare
Sen sahranın güneş parıltısısın
You're my mind's rest
Sen benim aklımın dinlenmesisin
You're the strings on my guitar
Sen gitarımın tellerisin
You're the wax in my moustache
Sen bıyıklarımdaki balmumusun
The keys to my car
Arabamın anahtarları
You're the magical mermaid's hollowed illusion
Sen büyülü denizkızının içi boş yanılsamasısın
You cool them, fool them
Onları soğutursun, kandırırsın
And they hope so much
Ve çok umut ediyorlar
And you let them down
Ve sen onları hayal kırıklığına uğrattın
And you watch from your rock
Ve sen kayandan izliyorsun
And your heart beats fast as you watch their's stop
Ve onların durmasını izlerken kalbin hızlı atıyor
I will keep on loving
sevmeye devam edeceğim
'Cos I believe in love
Çünkü aşka inanıyorum
I don't mind dying
ölmeyi umursamıyorum
If you follow me up
Eğer beni takip edersen
Your victory's your defeat
Senin zaferin senin yenilgindir
Your head above your heart
Başın kalbinin üstünde
Only the brave surrender
Yalnızca cesur teslim olur
Death cannot tear us apart
Ölüm bizi ayıramaz
Interlude: G Am D G
Ara bölüm: G Am D G
Well my smile is wider
Gülümsemem daha geniş
Than your's when we meet
Buluştuğumuzda seninkinden
And the winter is colder
Ve kış daha soğuk
For me underneath
Benim için altta
And I know that you glow
Ve parladığını biliyorum
From the inside out
İçeriden dışarıya
You can keep it for yourself
Bunu kendine saklayabilirsin
And I'll go without
Ve ben olmadan gideceğim
You are the fire and I'm the chimney
Sen ateşsin, ben de baca
You'll burn away and I'll choke on your memory
Sen yanacaksın ve ben senin hafızanda boğulacağım
All the words, my sense, you're the poet to my pen
Bütün kelimeler, duygularım, sen kalemimin şairisin
You're the dream that brings the morning sadness
Sen sabah hüznünü getiren rüyasın
Start the day storm in my head
Güne kafamda fırtınayla başlayın
Well you're the Oscar Wilde short stories in my bookcase
Sen kitaplığımdaki Oscar Wilde kısa öykülerisin
You're positively 4th street isolated in my itunes
Kesinlikle itunes'umda izole edilmiş 4. caddesin
You're the word in the dictionary that I can't spell
Sen sözlükte heceleyemediğim kelimesin
Can't describe, can't put in a sentence but use all the time
Tarif edemem, cümle kuramam ama her zaman kullan
Your own pair of trousers look better on me
Kendi pantolonun bana daha çok yakışıyor
The boots of spanish leather
İspanyol derisinden çizmeler
And the bottom of the sea
Ve denizin dibi
Every symbol of love that doesn't relate to a meaning
Bir anlamla ilgisi olmayan her aşk sembolü
Every feeling, every sensation
Her duygu, her duygu
Only real when I'm dreaming
Sadece rüya gördüğümde gerçek
I will keep on loving
sevmeye devam edeceğim
'Cos I believe in love
Çünkü aşka inanıyorum
I don't mind dying
ölmeyi umursamıyorum
If you follow me up
Eğer beni takip edersen
Your victory's your defeat
Senin zaferin senin yenilgindir
Your head above your heart
Başın kalbinin üstünde
Only the brave surrender
Yalnızca cesur teslim olur
Death cannot tear us apart
Ölüm bizi ayıramaz
Well I wish we were animals free of loves games
Keşke aşk oyunlarından arınmış hayvanlar olsaydık
I wish we were snails with really big shells
Keşke gerçekten büyük kabuklu salyangozlar olsaydık
I wish I was a lion, I'd be king of the wild
Keşke aslan olsaydım, vahşi doğanın kralı olurdum
I'd command all the beasts to carry you when you're tired
Yorulduğunuzda bütün hayvanlara sizi taşımalarını emrederdim
I'm the elephant in the circus
Ben sirkteki filim
Oh, you're my trainer
Sen benim antrenörümsün
You'd never let me go
Gitmeme asla izin vermezdin
But if you did I would stay here
Ama eğer yapsaydın burada kalırdım
In love there is freedom
Aşkta özgürlük vardır
But it must be returned
Ama iade edilmesi gerekiyor
There must be sacrifice
Kurbanlık olmalı
Love must be learnt
Aşk öğrenilmeli
A donkey, a mule, a lifetime of work
Bir eşek, bir katır, bir ömür boyu çalışma
In death he rests his head from his reins
Ölürken başını dizginlerinden ayırır
No burden to bare but work left him lame
Üstesinden gelinecek bir yük yok ama çalışmak onu topal bıraktı
And the lion on the mountain chased from his pride
Ve dağdaki aslan gururundan kovuldu
His lioness stolen, his rival survives
Dişi aslanı çalındı, rakibi hayatta kaldı
G (let ring...)
G (çalın...)
The sound of his cubs in death are dim
Yavrularının ölümdeki sesi kısık
He knows his world well, no pain can defeat him
Dünyasını iyi biliyor, hiçbir acı onu yenemez
Wild horses in the wilderness
Vahşi doğada vahşi atlar
Will know no journey home
Eve dönüş yolculuğunu bilmeyecek
Well my love is locked in chains
Peki aşkım zincirlere kilitlendi
The lion walks alone
Aslan yalnız yürür
Oh the lion walks alone
Ah aslan yalnız yürür
Nature is cruel
Doğa zalimdir
But he knows it's his home
Ama orasının kendi evi olduğunu biliyor
He to his demons
O, şeytanlarına
And you to your own
Ve sen kendi başına
Please let me stand by you
Lütfen yanında durmama izin ver
And we'll conquer them all
Ve hepsini fethedeceğiz
We will conquer them all
Hepsini yeneceğiz
Oh I will conquer them all (x3)
Ah hepsini fethedeceğim (x3)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
