Lavender Moon Liedtext Deutsche Übersetzung

König Kreosot – Lavendelmond

by King Creosote

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

King Creosote Lavender Moon

Title: Lavender Moon
Titel: Lavendelmond
Website: http://www.kingcreosote.com/
Website: http://www.kingcreosote.com/
Record Label: Fence Records http://www.fencerecords.com/
Plattenlabel: Fence Records http://www.fencerecords.com/
This song was not written by King Creosote but rather by his brother, who goes by the name
Dieses Lied wurde nicht von König Kreosote geschrieben, sondern von seinem Bruder, der diesen Namen trägt
Pip Dylan and plays guitar on the song. It also features James Yorkston on backing vocals.
Pip Dylan und spielt Gitarre bei dem Song. Außerdem ist James Yorkston als Backing-Vocals zu hören.
Fingerpicked
Fingerverlesen
There are various hammer-ons, pull-offs and other variations throughout
Es gibt durchgehend verschiedene Hammer-Ons, Pull-Offs und andere Variationen
the song that can easily be improvised.This tab is roughly what the song sounds like, i think
Das Lied, das leicht improvisiert werden kann. Diese Registerkarte entspricht in etwa dem, wie das Lied klingt, denke ich
it is probably about 90% accurate. Just play around with it to the record. Fantastic Song.
es ist wahrscheinlich zu etwa 90 % genau. Spielen Sie einfach damit herum, um es aufzunehmen. Fantastisches Lied.
Any queries or corrections feel free to comment (especially on the lyrics).
Bei Fragen oder Korrekturen können Sie uns gerne kommentieren (insbesondere zu den Texten).
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------------------1-------------|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------------------1-------------|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------1-----------1-----------0-|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------1-----------1-----------0-|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------------------1-------------|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------------------1-------------|
Lyrics and Structure
Text und Struktur
Had a dream last night of you
Habe letzte Nacht von dir geträumt
Wandering down an empty street from down a lane
Von einer Gasse eine leere Straße hinunterschlendern
So I ran up to you
Also rannte ich auf dich zu
alt Em
alt Em
C alt Em
C alt Em
Tripping over cobble stones when I awoke
Als ich aufwachte, stolperte ich über Kopfsteinpflaster
Alone and in vain
Allein und vergebens
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------------------1-------------|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------------------1-------------|
Lick
Lecken
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------1-----------1-----------0-|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------1-----------1-----------0-|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------------------1-------------|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------------------1-------------|
I felt empty and confused
Ich fühlte mich leer und verwirrt
I sat there with your clothes near me
Ich saß da, deine Kleidung neben mir
I reached up and grabbed a lamplight
Ich griff nach oben und schnappte mir eine Lampenlampe
Which fell and broke
Was fiel und zerbrach
Well the what a day (???)
Nun, was für ein Tag (???)
I stared through empty eyes
Ich starrte mit leeren Augen
Of lavender moon and I
Von Lavendelmond und mir
Far beyond your tears now
Weit über deine Tränen hinaus
Still outside in the mist, drenched to the bone
Immer noch draußen im Nebel, durchnässt bis auf die Knochen
alt Em
alt Em
And you sang
Und du hast gesungen
Everythings all right
Alles ist in Ordnung
Lick
Lecken
Wed walked through summer fields
Wir gingen durch Sommerfelder
C alt Em Chorus 1
C alt Em Chorus 1
Live the life of sin (???), cry on hard walls together, we did everything
Lebe das Leben der Sünde (???), weine gemeinsam an harten Mauern, wir haben alles getan
Well at night we talked and talked
Nun, nachts haben wir geredet und geredet
Questioned what the future embraced
Fragte sich, was die Zukunft bringen würde
Hugging perfect shapes all day
Den ganzen Tag über perfekte Formen umarmen
Wed lie and sleep in
Wir würden liegen und ausschlafen
Lick
Lecken
But now youve left and gone
Aber jetzt bist du gegangen und gegangen
And all I have are memories of you
Und alles, was ich habe, sind Erinnerungen an dich
They return to me when Im asleep
Sie kehren zu mir zurück, wenn ich schlafe
When dreams
Wenn Träume
alt Em
alt Em
What I want to say was true (???)
Was ich sagen möchte, war wahr (???)
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------1-----------1-----------0-|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------1-----------1-----------0-|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------1-----------1-----1-----1----1-|
B |----------0h1p0h1p0h1p0-----------1-----------1-----1-----1----1-|
...getting quieter
...wird leiser
B |----------0--------0----------------0h1p0h1p0h1p0h1p0-|
B |----------0--------0----------------0h1p0h1p0h1p0h1p0-|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.