Arrival Letra Traducción al Español

Rey Diamante - Llegada

by King Diamond

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

King Diamond Arrival

@SONG: ARRIVAL (5:26).
@CANCIÓN: LLEGADA (5:26).
LEAD INTRO: Mike
INTRODUCCIÓN PRINCIPAL: Mike
"That must be it"
"Eso debe ser todo"
THEME: Andy. SOLO: Mike.
TEMA: Andy. SOLITARIO: Mike.
Through the summer rain of 1845
A través de la lluvia de verano de 1845
The coach had finally arrived
El entrenador finalmente había llegado.
To the valley where the crossroads meet below
Al valle donde el cruce se encuentra debajo
And where all darkness seems to grow
Y donde toda la oscuridad parece crecer
People blame it on the Hill
La gente le echa la culpa a Hill
The hill where no one dares to go...
La colina donde nadie se atreve a subir...
The Mansion
la mansión
The coach had stopped and from the window you could see
El carruaje se había detenido y desde la ventana se podía ver
7 horsemen in the night
7 jinetes en la noche
Miriam Natias and Jonathan LaFey
Miriam Natías y Jonathan LaFey
Saw the magic in their eyes
Vi la magia en sus ojos
They were in for a surprise
Se llevaron una sorpresa
The darkness would soon be complete
La oscuridad pronto sería completa
A horseman came forth from the dark
Un jinete surgió de la oscuridad.
SOLO: Andy.
SOLITARIO: Andy.
"We know You've come to inherit what's Yours...The Mansion
"Sabemos que has venido a heredar lo que es tuyo...La Mansión
Take our advise and go back on this night
Sigue nuestro consejo y regresa esta noche.
If you refuse 18 will become 9...Oh No"
Si te niegas, 18 se convertirá en 9... ¡Oh, no!
Oh 18 is 9
Oh 18 es 9
THEME: Andy. SOLO: Mike.
TEMA: Andy. SOLITARIO: Mike.
Jonathan laughed and said "Get out of My way"
Jonathan se rió y dijo: "Apártate de mi camino".
"I don't believe a word You say"
"No creo ni una palabra de lo que dices"
The 7 horsemen disapeared into the night
Los 7 jinetes desaparecieron en la noche.
and said "Someday You'll need our help my friend"
y dijo: "Algún día necesitarás nuestra ayuda, amigo mío".
I think poor Jonathan was scared
Creo que el pobre Jonathan estaba asustado.
18 is actually 9...It stuck in his mind
18 es en realidad 9... Se le quedó grabado en la mente.
SOLO: Andy.
SOLITARIO: Andy.
From:Steve "Tabac" Begin
De:Steve "Tabac" Comenzar
sbegin@qc.autoroute.net
sbegin@qc.autoroute.net
Arrival from King Diamond's Abigail. My prefered song of King Diamond.
Llegada de Abigail del Rey Diamante. Mi canción preferida de King Diamond.
I had to transcribe it! So here it is, enjoy!
¡Tuve que transcribirlo! Así que aquí está, ¡disfrútalo!
G |o-9---9---11-12--12-11-9-11---11-12-|-9--9-11-12-------------o|
G |o-9---9---11-12--12-11-9-11---11-12-|-9--9-11-12-------------o|
D |o-----------------------------------|------------------------o|
D |o-----------------------------------|------------------------o|
G |o-----------------------------------|------------------------o|
G |o----------------------------------|------------------------o|
D |o-----------------------------------|------------------------o|
D |o-----------------------------------|------------------------o|
PM------------------------------/ PM------/
PM------------------------------/ PM------/
Redo the first 2 bars (repeated again) then :
Rehaga los primeros 2 compases (repetidos nuevamente) y luego:
That Must Be It!
¡Eso debe ser!
P
pag
PM------------------------------/ PM--------------/
PM------------------------------/ PM-----------------------/
H P
HP
A |-------------------|--sl.--------------|-------------------|-------------|
A |-------------------|--sl.--------------|-------------------|-------------|
PM------------------------------/ PM--------------/
PM------------------------------/ PM-----------------------/
B |-(end of solo)(*)----|-----------------|--------------------|------------|
B |-(fin del solo)(*)----|-----------------|--------------------|------------|
G |o12(B)---------------|-----------------|--------------------|-----------o|
G |o12(B)---------------|-----------------|--------------------|-----------o|
D |o6---------------6---|-------6---4---7-|-6--------------6---|-------6--4o|
D |o6---------------6---|-------6---4---7-|-6--------------6---|-------6--4o|
PM--------/ PM---/ PM--------/ PM---/
PM--------/ PM---/ PM--------/ PM---/
(*) There's another solo that begins here and finish before King begin to
(*) Hay otro solo que comienza aquí y termina antes de que King comience a
sing. It isn't transcribed yet because I haven't got enough time!
cantar ¡Aún no está transcrita porque no tengo suficiente tiempo!
PM---------/ PM---/ PM----------/ PM---/
PM---------/ PM---/ PM----------/ PM---/
PM--------/ PM---/ PM---------/ PM---/
PM--------/ PM---/ PM---------/ PM---/
PM through-out the verse
MP a lo largo del verso
Through the summer rain...
A través de la lluvia de verano...
Through the valley where.....
Por el valle donde.....
PM--/ PM--/ PM-----------/
PM--/ PM--/ PM-----------/
PM--/ PM--/ PM--------------/ PM---/ PM---/ PM------/
PM--/ PM--/ PM--------------/ PM---/ PM---/ PM------/
B |-------------------|-------------------| Redo all the rhythms from the
B |---------------------------------|-------------------| Rehacer todos los ritmos del
G |-------------------|-------------------| beginning of the verse to here.
G |-------------------|-------------------| comienzo del verso hasta aquí.
PM---/ PM--/ PM-------------/
PM---/ PM--/ PM-------------/
PM----/ PM--/ PM----------/ PM--/ PM--/ PM---------/
PM----/ PM--/ PM----------/ PM--/ PM--/ PM---------/
(*) Idem as above, I haven't had the time to transcribed the solo yet.
(*) Ídem como arriba, aún no he tenido tiempo de transcribir el solo.
PM---/ PM---/ PM----------/ PM---/ PM--/ PM--------/
PM---/ PM---/ PM----------/ PM---/ PM--/ PM--------/
PM---/ PM---/ PM-----------/ PM---/ PM---/ PM--------/
PM---/ PM---/ PM-----------/ PM---/ PM---/ PM--------/
G |-----------------|----------------|-----------------|-------------|sl.-|
G |-----------------|----------------|-----------------|-------------|sl.-|
PM---/ PM---/ PM--------/ PM---/ PM---/ PM--------/
PM---/ PM---/ PM--------/ PM---/ PM---/ PM--------/
4 times
4 veces
G |o2----4----5---|------5----4---|-2----4----5-|---------|--------|-------o|
G |o2----4----5---|------5----4---|-2----4----5-|---------|--------|-------o|
D |o2----2----2---|-2----2----2---|-2----2----2-|---9-9-9-|-9-9-9--|--9-9-9o|
D |o2----2----2---|-2----2----2---|-2----2----2-|---9-9-9-|-9-9-9--|--9-9-9o|
PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM----/ PM------/ PM-----/ PM----/ PM------/
PM----/ PM------/ PM-----/ PM----/ PM------/
D |-4-4-4-2-4---5---7--|--9--9--9--9----9--9--9--9--|-(Drum Fill)-|---------|
D |-4-4-4-2-4---5---7--|--9--9--9--9----9--9--9--9--|-(Relleno de tambor)-|---------|
PM----/ PM----/
PM----/ PM----/
PM----/ PM------/ PM-----/ PM-----/ PM------/
PM----/ PM------/ PM-----/ PM-----/ PM------/
PM----/
MP----/
PM------------------------------/ PM--------------/
PM------------------------------/ PM-----------------------/
H P
HP
A |-------------------|--sl.--------------|-------------------|-------------|
A |-------------------|--sl.--------------|-------------------|-------------|
PM-------------------------------/ PM--------------/
PM-------------------------------/ PM-----------------------/
H H P P
H H P P
H H P P /\/\ /\ /\
H H P P /\/\ /\ /\
E |--/\-/\-9---/\/\-----|14-16-18-16-14-16|------sl.--P--P-----|---Trill----|
E |--/\-/\-9---/\/\-----|14-16-18-16-14-16|------sl.--P--P-----|---Trino----|
PM---------/ PM--/ PM--------/ PM---/
PM---------/ PM--/ PM--------/ PM---/
H P P P P
HP P P P P
B |17~~14-17~~14-|-17~~14-17~~14-15-|--16-17-19--19-17-16--|19-17-16---------|
B |17~~14-17~~14-|-17~~14-17~~14-15-|--16-17-19--19-17-16--|19-17-16---------|
PM----/ PM---/ PM---------/ PM-----/
PM----/ PM---/ PM---------/ PM-----/
PM through-out the verse
MP a lo largo del verso
Jonathan laugh and say....
Jonathan se ríe y dice....
The 7 horsemen...
Los 7 jinetes...
PM--/ PM--/ PM----------/
PM--/ PM--/ PM----------/
PM--/ PM--/ PM--------------/ PM--/ PM--/ PM------/
PM--/ PM--/ PM--------------/ PM--/ PM--/ PM------/
PM---/ PM---/ PM-------------/
PM---/ PM---/ PM-------------/
sl.
sl.
E |---P---P-----P--P--|-P--P---P---P--P--|15-/-18------------|15-----------|
E |---P---P-----P--P--|-P--P---P---P--P--|15-/-18------------|15-----------|
PM--/ PM--/ PM----------/ PM---/ PM--/ PM--------/
PM--/ PM--/ PM----------/ PM---/ PM--/ PM--------/
B |-There's a burst of note here that is-|-----------------------20--------|
B |-Hay una explosión de nota aquí que es-|-----------------------20--------|
G |-not transcrible! Just begin around--|-------------------19(B)---------|
G |-¡no transcribible! Simplemente comience alrededor--|------------------19(B)---------|
D |-the 17th-fret of the 1st string (high E),----------------^-------------|
D |-el 17º traste de la 1ª cuerda (E alto),----------------^----------------------|
A |-go up (around 19th fret of 5th string) and---------------|-------------|
A |-subir (alrededor del 19.º traste de la 5.ª cuerda) y---------------|-------------|
E |-then go down to where you begin and finish with this_____|-------------|
E |-luego baja hasta donde empiezas y termina con esto_____|-------------|
PM--/ PM---/ PM----------/ PM--/ PM--/ PM---------/
PM--/ PM---/ PM----------/ PM--/ PM--/ PM---------/
PM--------------/ PM---------------/ PM--/ PM--/ PM-----/
PM--------------/ PM---------------/ PM--/ PM--/ PM-----/
That's it! Hope you like it. Remember that I'm not the incredible
¡Eso es todo! Espero que te guste. Recuerda que no soy el increíble.
transcription man that knows EXACTLY how to play every song! If you think
¡Un hombre de transcripción que sabe EXACTAMENTE cómo tocar cada canción! si piensas
I'm not right at some places, then you're maybe right! Email me if you have
No estoy en lo cierto en algunos lugares, ¡entonces quizás tengas razón! Envíame un correo electrónico si tienes
found anything better than this transcription.
Encontré algo mejor que esta transcripción.
Steve "Tabac" Begin
Steve "Tabac" comienza
sbegin@qc.autoroute.net
sbegin@qc.autoroute.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.