Waiting Songtekst Nederlandse Vertaling
Koning Diamond - Wachten
by King Diamond
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
King Diamond: Waiting
Koning Diamond: Wachten
edited by: Russ Elton : webmaster@abysslord.com
bewerkt door: Russ Elton: webmaster@abysslord.com
solos by: Rami Nuotio : rami.nuotio@nic.fi
solo's door: Rami Nuotio: rami.nuotio@nic.fi
FIND EVERY MERCYFUL FATE/KING DIAMOND SONG AND
VIND ELK BENADIG LOT/KING DIAMOND LIED EN
THE MOST UPDATED VERSION OF THIS SONG AT:
DE MEEST BIJGEWERKTE VERSIE VAN DIT LIED OP:
The Tab Crypt
De Tab-crypte
http://abysslord.com/thetabcrypt/
http://abysslord.com/thetabcrypt/
Date last modified: December 09, 2003
Datum laatst gewijzigd: 09 december 2003
PLEASE DO NOT COPY THIS TAB TO ANOTHER SITE
KOPIEER DIT TABBLAD NIET NAAR EEN ANDERE SITE
WITHOUT AUTHORS' PERMISSION. THANK YOU.
ZONDER TOESTEMMING VAN DE AUTEURS. BEDANKT.
Riff 1
Rif 1
Both Guitars
Beide gitaren
Guitar 1
Gitaar 1
Guitar 2
Gitaar 2
Solo over Riff 1
Solo over Riff 1
End Solo
Einde Solo
Riff 2
Rif 2
Guitar 1
Gitaar 1
H|-----------------------------------|
H|---------------------------------|
let ring
laten bellen
H|-----------------------------------|
H|---------------------------------|
Guitar 2
Gitaar 2
H|-----------------------------------|
H|---------------------------------|
H|-----------------------------------|
H|---------------------------------|
let ring
laten bellen
Riff 1a
Rif 1a
Guitar 1
Gitaar 1
"Just after midnight..."
"Net na middernacht..."
"Just after midnight..."
"Net na middernacht..."
"But they don't know me..."
"Maar ze kennen mij niet..."
Guitar 2
Gitaar 2
"Just after midnight..."
"Net na middernacht..."
"Just after midnight..."
"Net na middernacht..."
"But they don't know me..."
"Maar ze kennen mij niet..."
"Tonight, pills..."
"Vanavond, pillen..."
Riff 3
Rif 3
Guitar 1
Gitaar 1
H|----------------------------------------|
H|-------------------------------------|
"Waiting in the dark..."
"Wachten in het donker..."
H|----------------------------|
H|---------------------------|
"I cannot take..."
"Ik kan niet..."
Guitar 2
Gitaar 2
H|------------------------------------------|
H|---------------------------------------|
Lead into next section:
Ga naar de volgende sectie:
Guitar 1
Gitaar 1
Guitar 2
Gitaar 2
Play Riff 2
Speel Riff 2
Play Riff 1a "If I don't take..."
Speel Riff 1a "Als ik niet neem..."
Play Riff 3 "Waiting in the dark..."
Speel Riff 3 "Wachten in het donker..."
Play Riff 3 without guitar 2
Speel Riff 3 zonder gitaar 2
Riff 4 (Solo Rhythm)
Riff 4 (soloritme)
Riff 5
Rif 5
Guitar 1
Gitaar 1
"Empty eyes are staring..."
"Lege ogen staren..."
Guitar 2
Gitaar 2
Riff 6
Rif 6
Guitar 1
Gitaar 1
Guitar 2
Gitaar 2
Lead into next section:
Ga naar de volgende sectie:
Guitar 1
Gitaar 1
let ring
laten bellen
Guitar 2
Gitaar 2
"I'm looking for a key in her hand."
'Ik zoek een sleutel in haar hand.'
Play Riff 2
Speel Riff 2
Play Riff 1a "Running through..."
Speel Riff 1a "Doorlopen..."
Play Riff 3 "Waiting in the dark..."
Speel Riff 3 "Wachten in het donker..."
Riff 4a
Rif 4a
Guitar 1
Gitaar 1
"6, 6, 6 miles......"
"6, 6, 6 mijl......"
"I've been running......"
"Ik ben aan het rennen..."
Guitar 2 (the second time this riff is played)
Gitaar 2 (de tweede keer dat deze riff wordt gespeeld)
Play Riff 5 "I climb the gate..."
Speel Riff 5 "Ik beklim de poort..."
Ending:
Einde:
Guitar 1
Gitaar 1
let ring
laten bellen
Guitar 2
Gitaar 2
"I'm home."
"Ik ben thuis."
notation:
notatie:
^ = half, ^^ = whole, etc.
^ = de helft, ^^ = heel, enz.
^ = bend
^ = buigen
^r = bend and release
^r = buigen en loslaten
x = mute with fret-hand
x = dempen met frethand
* = mute with palm-hand
* = dempen met palmhand
X\\ = pick slide
X\\ = kies dia
h = hammer-on
h = hamer erop
p = pull-off
p = aftrekken
~ = vibrato
~ = vibrato
t = tap-on
t = aantikken
/ = slide up
/ = omhoog schuiven
\ = slide down
\ = naar beneden glijden
h. = harmonics
h. = harmonischen
a = artificial harmonic
a = kunstmatige harmonische
(9) = ghost note
(9) = spooknoot
tm = trem picking
tm = trempicking
tr = trill
tr = triller
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.