Welcome Home Testo Traduzione Italiana

Re Diamante - Bentornati a casa

by King Diamond

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

King Diamond Welcome Home

King Diamond: Welcome Home
Re Diamante: Bentornato a casa
edited by: Russ Elton : mercyfuldiamond@yahoo.com
a cura di: Russ Elton: misericordiafuldiamond@yahoo.com
Sami Mononen : s_mononen@yahoo.com
Sami Mononen: s_mononen@yahoo.com
Mika Ristiranta : m_ristiranta@hotmail.com
Mika Ristiranta: m_ristiranta@hotmail.com
solos by : Adek : thekingdiamond@poczta.onet.pl
assoli di: Adek: thekingdiamond@poczta.onet.pl
FIND EVERY MERCYFUL FATE/KING DIAMOND SONG AND
TROVA OGNI CANZONE DI MERCYFUL FATE/KING DIAMOND E
THE MOST UPDATED VERSION OF THIS SONG AT:
LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DI QUESTA CANZONE SU:
The Tab Crypt
La Cripta delle Schede
http://republika.pl/tlange/
http://republika.pl/tlange/
Date last modified: 17-12-01
Data dell'ultima modifica: 17-12-01
PLEASE DO NOT COPY THIS TAB TO ANOTHER SITE
PER FAVORE NON COPIARE QUESTA SCHEDA SU UN ALTRO SITO
WITHOUT AUTHORS' PERMISSION. THANK YOU.
SENZA IL PERMESSO DEGLI AUTORI. GRAZIE.
Riff 1
Riff 1
Riff 2
Riff 2
"Grandma...."
"Nonna...."
"Welcome home..."
"Bentornati a casa..."
Riff 3
Riff 3
Riff 4 x2
Riff 4x2
"Let me help you..."
"Lascia che ti aiuti..."
Play Riff 2 "Grandma..."
Ascolta Riff 2 "Nonna..."
Play Riff 3
Suona Riff 3
Play Riff 4 "Let me help you..."
Ascolta Riff 4 "Lascia che ti aiuti..."
Riff 5 (Solo Rhythm)
Riff 5 (ritmo solista)
full
pieno
full_
pieno_
fast tremolo ================================
tremolo veloce ================================
End Solo
Fine in solitaria
Play Riff 2 "Wait til you see..."
Ascolta Riff 2 "Aspetta di vedere..."
Play Riff 3 "...found..."
Suona Riff 3 "...trovato..."
Play Riff 4 "Let me help you..."
Ascolta Riff 4 "Lascia che ti aiuti..."
Riff 5a
Riff 5a
Riff 6 (Guitar 2 plays notes in () )
Riff 6 (La chitarra 2 suona le note in ())
"Missy and Mother..."
"Missy e mamma..."
"...meet you..."
"...ci vediamo..."
"How strange..."
"Che strano..."
"...all right ?"
"...tutto bene?"
Riff 7
Riff 7
Riff 8 (Solo Rhythm)
Riff 8 (ritmo solista)
Riff 9 (Solo Rhythm)
Riff 9 (ritmo solista)
Riff 10 (Solo Rhythm)
Riff 10 (ritmo solista)
Solo (over riffs 8,9, and 10)
Assolo (sui riff 8,9 e 10)
Dip With Bar Floyd Rose Warbles/Flutters Classic ANDY!
Dip With Bar Floyd Rose Warbles/Flutters Classico ANDY!
a.H.
a.H.
Burn!
Bruciare!
Nice Harmony Section, Eerie!
Bella sezione di armonia, inquietante!
More Classic Andy Warbles!
Altri classici Andy Warbles!
a.H. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
a.H. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
End Solo
Fine in solitaria
Riff 11
Riff 11
"Grandma, what was it like..."
"Nonna, com'è stato..."
"To be on that holiday site..."
"Essere su quel luogo di vacanza..."
"Oh it could have been worse..."
"Oh, poteva andare peggio..."
Riff 12
Riff 12
"Grandma who are 'They' ?"
"Nonna, chi sono 'Loro'?"
"Never mind you dirty..."
"Non importa se sei sporco..."
Riff 7a
Riff 7a
Guitar 1
Chitarra 1
Guitar 2
Chitarra 2
Riff 13 x2
Riff 13×2
"Let us go inside..."
"Entriamo..."
" 'They' are still alive..."
"'Loro' sono ancora vivi..."
"...can you feel..."
"...puoi sentire..."
Riff 12a
Riff 12a
"Can you feel 'Their' eyes ?"
"Riesci a sentire i 'loro' occhi?"
"Now that you are..."
"Ora che sei..."
"...better be my friend."
"...meglio che sia mio amico."
notation:
notazione:
^ = bend ( ^ = half, ^^ = whole, etc. )
^ = piega ( ^ = metà, ^^ = intero, ecc.)
^r = bend and release
^r = piega e rilascia
x = mute with fret-hand
x = muto con la mano fregata
* = mute with palm-hand
* = muto con il palmo della mano
X\\ = pick slide
X\\ = seleziona diapositiva
H = hammer-on
H = martello
p = pull-off
p = pull-off
~ = vibrato
~ = vibrato
t = tap-on
t = presa
/ = slide up
/ = scorrere verso l'alto
\ = slide down
\ = scivola verso il basso
H. = harmonics
H. = armoniche
ah = artificial harmonic
ah = armonico artificiale
(9) = ghost note
(9) = nota fantasma
tm = trem picking
tm = prelievo trem
tr = trill
tr = trillo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.