Drive Me Crazy Paroles Traduction Française
Kip Moore - Rends-moi fou
by Kip Moore
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kip Moore "Drive Me Crazy"
Kip Moore "Rends-moi fou"
(intro)
(introduction)
(verse)
(verset)
She was pretty, 'bout seventeen
Elle était jolie, environ dix-sept ans
When She moved in just down my street
Quand elle a emménagé juste en bas de ma rue
Still don't know what she saw in me
Je ne sais toujours pas ce qu'elle a vu en moi
(verse)
(verset)
I guess she like the way I made her laugh
Je suppose qu'elle aime la façon dont je la fais rire
She wanted more than what friends have
Elle voulait plus que ce que ses amis ont
She kissed me once and we never looked back
Elle m'a embrassé une fois et nous n'avons jamais regardé en arrière
(chorus)
(refrain)
First time was down by the river
La première fois, c'était au bord de la rivière
Our Sweat made both us shiver
Notre sueur nous a fait frissonner tous les deux
Don't stop, darling they're just raindrops
Ne t'arrête pas, chérie, ce ne sont que des gouttes de pluie
The moonlight was all around
Le clair de lune était tout autour
Our breath, the only sound
Notre souffle, le seul son
Baby, darling she said take me
Bébé, chérie, elle a dit prends-moi
And Drive me crazy Yeah
Et me rend fou ouais
(verse)
(verset)
In the woods in my Grandpa's barn
Dans les bois, dans la grange de mon grand-père
In The Backseat of my car
Sur la banquette arrière de ma voiture
She said, it doesn't matter where we are
Elle a dit, peu importe où nous sommes
(verse)
(verset)
She made me thirst for a woman's love
Elle m'a donné soif de l'amour d'une femme
I kept drinking, couldn't get enough
J'ai continué à boire, je ne pouvais pas en avoir assez
Yeah, there was magic in her velvet touch
Ouais, il y avait de la magie dans son toucher de velours
(chorus)
(refrain)
First time was down by the river
La première fois, c'était au bord de la rivière
Our Sweat made both us shiver
Notre sueur nous a fait frissonner tous les deux
Don't stop, darling they're just raindrops
Ne t'arrête pas, chérie, ce ne sont que des gouttes de pluie
The moonlight was all around
Le clair de lune était tout autour
Our breath, the only sound
Notre souffle, le seul son
Baby, darling she said take me
Bébé, chérie, elle a dit prends-moi
And Drive me crazy Yeah
Et me rend fou ouais
(verse)
(verset)
The leaves changed and the sky turned grey
Les feuilles ont changé et le ciel est devenu gris
Her Daddy's job took her away
Le travail de son papa l'a emmenée
I could still see the tears rolling down her face
Je pouvais encore voir les larmes couler sur son visage
Ooooooh, Yeah
Ooooooh, ouais
(instrumental)
(instrumental)
(chorus-out)
(refrain)
(no chord)
(pas d'accord)
First time was down by the river
La première fois, c'était au bord de la rivière
Our Sweat made both us shiver
Notre sueur nous a fait frissonner tous les deux
Don't stop, darling they're just raindrops
Ne t'arrête pas, chérie, ce ne sont que des gouttes de pluie
The moonlight was all around
Le clair de lune était tout autour
Our breath, the only sound
Notre souffle, le seul son
Baby, darling she said take me
Bébé, chérie, elle a dit prends-moi
And Drive me crazy Yeah
Et me rend fou ouais
Baby, drive me crazy
Bébé, rends-moi fou
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
