Everything But You Paroles Traduction Française
Kip Moore - Tout sauf toi
by Kip Moore
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kip Moore "Everything But You"
Kip Moore "Tout sauf toi"
This is a great song by a guy who's sure to become an absolute superstar. You can play all the D's as D/F# if you want
C'est une superbe chanson écrite par un gars qui est sûr de devenir une superstar absolue. Vous pouvez jouer tous les D en D/F# si vous le souhaitez
I Bet you're wonderin' where I've been
Je parie que tu te demandes où j'étais
What town I'm calling home for now
Dans quelle ville j'habite pour l'instant
And just how long I'll be there before I turn around
Et combien de temps je serai là avant de me retourner
Truth is I've finally found the place
La vérité est que j'ai enfin trouvé l'endroit
Where I can start to plant some roots
Où je peux commencer à planter des racines
It's about as close to being perfect, it's got everything but you
C'est aussi proche d'être parfait, il y a tout sauf toi
Theres a pathway to the ocean, a salty breeze blowing
Il y a un chemin vers l'océan, une brise salée souffle
And this old man down the street makes damn good wine
Et ce vieil homme dans la rue fait du sacré bon vin
it's got stars that shine like diamonds on the black canvas behind 'em
il y a des étoiles qui brillent comme des diamants sur la toile noire derrière elles
And there's a sun out here that seems to always shine
Et il y a un soleil ici qui semble toujours briller
And I've never seen water quite so blue
Et je n'ai jamais vu d'eau aussi bleue
(NC) G
(NC) G
It's got everything but you
Il y a tout sauf toi
There's a taco stand right down the corner
Il y a un stand de tacos juste au coin
serves the best cold draft beer
sert la meilleure bière pression froide
Sometimes I order up a round, pretend you're right here
Parfois je commande une tournée, je fais comme si tu étais là
An a reggae band plays every Friday
Un groupe de reggae joue tous les vendredis
We drink and dance into the night
Nous buvons et dansons toute la nuit
Most Folks 'round here think I'm a local and
La plupart des gens ici pensent que je suis un local et
I'd say that that's about right, yeah, that's about right
Je dirais que c'est à peu près vrai, ouais, c'est à peu près vrai
Theres a pathway to the ocean, a salty breeze blowing
Il y a un chemin vers l'océan, une brise salée souffle
And this old man down the street makes damn good wine
Et ce vieil homme dans la rue fait du sacré bon vin
it's got stars that shine like diamonds on the black canvas behind 'em
il y a des étoiles qui brillent comme des diamants sur la toile noire derrière elles
And there's a sun out here that seems to always shine
Et il y a un soleil ici qui semble toujours briller
And I've never seen water quite so blue
Et je n'ai jamais vu d'eau aussi bleue
It's got everything but you
Il y a tout sauf toi
(BRIDGE)
(PONT)
And that's everything to me
Et c'est tout pour moi
You, the only thing I need, yeah
Toi, la seule chose dont j'ai besoin, ouais
(To chorus with tag)
(Pour faire un refrain avec tag)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
