Quarterback Paroles Traduction Française
Kira Isabella - Quart-arrière
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Bm G D Bm D Bm G D G D
Intro : Bm GD Bm D Bm G D G D
It's was Friday night and the lights were shining.
C'était vendredi soir et les lumières brillaient.
Everyone was sitting in the stands.
Tout le monde était assis dans les tribunes.
He was being scouted by a big time college.
Il était repéré par une grande université.
She played trumpet in the marching band.
Elle jouait de la trompette dans la fanfare.
In the parking lot, when the game was over.
Sur le parking, à la fin du match.
She had a bus to ride.
Elle avait un bus à prendre.
When he pulled up in his buddy's truck.
Quand il est arrivé dans le camion de son copain.
And the door swung open wide.
Et la porte s’ouvrit en grand.
He was the quarterback.
Il était le quart-arrière.
Smiled at her, imagine that.
Je lui ai souri, imagine ça.
How do you explain the star of the game.
Comment expliquez-vous la star du jeu.
And the no name girl from the freshman class.
Et la fille sans nom de la classe de première année.
She got out at a bonfire party.
Elle est sortie à un feu de joie.
Never had a drink before.
Je n'ai jamais bu un verre auparavant.
But he held it to her lips and she took her first sip.
Mais il le porta à ses lèvres et elle but sa première gorgée.
And before she knew it, she had three more.
Et avant qu’elle ne s’en rende compte, elle en avait trois autres.
She always heard that a girls first time.
Elle a toujours entendu ça pour la première fois entre filles.
Is a memory she'll never forget.
C'est un souvenir qu'elle n'oubliera jamais.
She found out the hard way about love.
Elle a découvert l'amour à ses dépens.
When she saw those pictures on the internet.
Quand elle a vu ces photos sur Internet.
He was the quarterback.
Il était le quart-arrière.
Smiled at her, imagine that.
Je lui ai souri, imagine ça.
Who you gonna blame the star of the game.
À qui vas-tu blâmer la star du jeu.
Or the no name girl in the freshman class.
Ou la fille sans nom de la classe de première année.
He was the quarterback.
Il était le quart-arrière.
Smiled at her, imagine that.
Je lui ai souri, imagine ça.
Who you gonna blame, the star of the game.
À qui vas-tu blâmer, la star du jeu.
Or the no name girl in the marching band.
Ou la fille sans nom de la fanfare.
Oooh Oooh
Oooh Oooh
Monday morning when the word got out.
Lundi matin, quand la nouvelle s'est répandue.
Everybody picked a side.
Tout le monde a choisi son camp.
He had the school and the whole town too.
Il avait l'école et toute la ville aussi.
And she had nothing but the truth inside.
Et elle n’avait que la vérité en elle.
He was the quarterback.
Il était le quart-arrière.
Smiled at her, imagine that.
Je lui ai souri, imagine ça.
Who you gonna blame, the star of the game.
À qui vas-tu blâmer, la star du jeu.
Or the no name girl in the freshman class.
Ou la fille sans nom de la classe de première année.
He was the quarterback.
Il était le quart-arrière.
Lied to her, imagine that.
Je lui ai menti, imagine ça.
He was the quarterback.
Il était le quart-arrière.
She was in the freshman class.
Elle était en première année.
He was the quarterback.
Il était le quart-arrière.
Yeah
Ouais
Who you gonna blame the star of the game.
À qui vas-tu blâmer la star du jeu.
Or the no name girl in the freshman class.
Ou la fille sans nom de la classe de première année.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
