City Lights Paroles Traduction Française

Kiros - Lumières de la ville

by Kiros

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kiros City Lights

*Note: Chord suffixes have been removed below for convenience.
*Remarque : les suffixes d'accords ont été supprimés ci-dessous pour plus de commodité.
Intro:
Introduction :
We've seen all the trials
Nous avons vu tous les essais
Fake embraces and the smiles
Les fausses étreintes et les sourires
That raised us to believe
Cela nous a fait croire
We would all end up the same
Nous finirions tous pareils
As a number not a name
Comme un numéro et non comme un nom
Surrounded but alone
Entouré mais seul
Break:
Pause :
And words will fade
Et les mots disparaîtront
And lose their place
Et perdre leur place
In the pages that pass away
Dans les pages qui passent
And city lights
Et les lumières de la ville
Will burn tonight
Brûlera ce soir
To bring us home
Pour nous ramener à la maison
Bring us home
Ramène-nous à la maison
We could break the patterns
Nous pourrions briser les schémas
Strike the match and light the lanterns
Frappez l'allumette et allumez les lanternes
A signal to the world
Un signal au monde
Set them on the highest hill
Placez-les sur la plus haute colline
Show them love survives here still
Montre-leur que l'amour survit encore ici
To light their way back home
Pour éclairer leur chemin de retour à la maison
Heads are bowed and hands are folded
Les têtes sont baissées et les mains sont jointes
Through each word these hearts are molded
A travers chaque mot ces cœurs se façonnent
We choose love and we choose feeling
Nous choisissons l'amour et nous choisissons le sentiment
We choose hope and life with meaning
Nous choisissons l'espoir et la vie qui a du sens
(We will find our way back home
(Nous retrouverons le chemin du retour
We will never be alone)
Nous ne serons jamais seuls)
2007 Kiros Music Inc./SOCAN
2007 Kiros Musique Inc./SOCAN
Lyrics by Barry MacKichan (SOCAN)
Paroles de Barry MacKichan (SOCAN)
Music by Kiros (SOCAN)
Musique de Kiros (SOCAN)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.