Is That You? Liedtext Deutsche Übersetzung
KISS – Bist du das?
by KISS
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Comments: This track, although not penned by a KISS-member, pretty much sets
Kommentare: Obwohl dieser Track nicht von einem KISS-Mitglied geschrieben wurde, ist er ziemlich gelungen
the tone of this album. It is pop-city here but with some nasty-sounding
der Ton dieses Albums. Es ist hier eine Pop-Stadt, aber mit etwas hässlichem Klang
guitars. If I had to venture a guess, I would say that the solo is Paul.
Gitarren. Wenn ich eine Vermutung wagen müsste, würde ich sagen, dass das Solo Paul ist.
Frankly, I don't even see Ace anywhere near this track. There is something
Ehrlich gesagt sehe ich Ace nicht einmal in der Nähe dieser Strecke. Da ist etwas
in the background during the second verse. I think it's an electric piano
im Hintergrund während der zweiten Strophe. Ich glaube, es ist ein E-Piano
playing staccato eights. The most interesting thing abouot this track is the
Staccato-Achter spielen. Das Interessanteste an diesem Track ist das
very weird little fill that appears in the first chorus (Riff 1). It is
sehr seltsamer kleiner Fill, der im ersten Refrain erscheint (Riff 1). Es ist
totally out of left field (which makes it appropriate that it appears in
völlig außerhalb des linken Feldes (was es angemessen macht, dass es in erscheint).
the left channel).
den linken Kanal).
Key:
Schlüssel:
/ = slide up
/ = nach oben schieben
\\ = slide down
\\ = nach unten rutschen
b = bend (whole step)
b = Biegung (ganzer Schritt)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = Biegung (1/2 Schritt)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = biegen (1 1/2 Schritte)
pb = pre-bend
pb = Vorbiegung
r = release-bend
r = Release-Biegung
t = tap with righthand finger
t = mit dem rechten Finger tippen
h = hammer-on
h = Hammerschlag
p = pull-off
p = Abzug
~ = Vibrato
~ = Vibrato
* = Natural Harmonic
* = Natürliche Harmonische
** = Artificial Harmonic
** = Künstliche Harmonische
x = Dead notes (no pitch)
x = Dead Notes (keine Tonhöhe)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
P.M. = Palm Mute (- -> darunter zeigt an, welche Noten)
(\\) = Dive w\\bar
(\\) = Tauchgang w\\bar
(/) = Release w\\bar
(/) = w\\bar loslassen
Tp = Tap w\\plectrum
Tp = Tippen Sie auf w\\Plektrum
Rhythm Fig. 1
Rhythmus Abb. 1
Rhythm Fig. 2 (P.M. throughout)
Rhythmus Abb. 2 (durchgehend P.M.)
Rhythm Fig. 3
Rhythmus Abb. 3
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Rhythm Fig. 4
Rhythmus Abb. 4
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
P.M. - - > P.M. - - - - >
P.M. - - > P.M. - - - - >
Rhythm Fig. 5
Rhythmus Abb. 5
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
P.M. - - > P.M. ->
P.M. - - > P.M. ->
Rhythm Fig. 6a
Rhythmus Abb. 6a
Rhythm Fig. 6b
Rhythmus Abb. 6b
Rhythm Fig. 7a (P.M. till last chord)
Rhythmus Abb. 7a (P.M. bis zum letzten Akkord)
< - - - - 2x - - - - > < - - - - 2x - - - - >
< - - - - 2x - - - - > < - - - - 2x - - - - >
Rhythm Fig. 7b
Rhythmus Abb. 7b
< - - - - 2x - - - - > < - 2x - >
< - - - - 2x - - - - > < - 2x - >
Rhythm Fig. 8
Rhythmus Abb. 8
Rhythm Fig. 9
Rhythmus Abb. 9
Rhythm Fig. 10
Rhythmus Abb. 10
< - - - 2x - - - >
< - - - 2x - - - >
Rhythm Fig. 11
Rhythmus Abb. 11
< - - - 2x - - - >
< - - - 2x - - - >
Rhythm Fig. 12
Rhythmus Abb. 12
Rhythm Fig. 13
Rhythmus Abb. 13
Riff 1
Riff 1
Let ring ->
Klingeln lassen ->
Let ring - - - - - - - ->
Klingeln lassen - - - - - - - ->
Harmony
Harmonie
IS THAT YOU?
BIST DU DAS?
Gerard McMahon
Gerard McMahon
Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 2
Rhy. ig 1 mit Rhy. ig 2
Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 4
Rhy. ig 3 mit Rhy. ig 4
Cat's droolin' on the bar stool,
Die Katze sabbert auf dem Barhocker,
shake your hips and crack your whips
Schütteln Sie Ihre Hüften und lassen Sie Ihre Peitschen knallen
Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 5
Rhy. ig 3 mit Rhy. ig 5
Cheap seventeen and trashed out,
Billige siebzehn und verwüstet,
you went too far, been a bitch you are
Du bist zu weit gegangen, warst eine Schlampe, die du bist
Your reputation's in the bathroom,
Dein Ruf liegt im Badezimmer,
it's on the wall and down the hall
Es hängt an der Wand und im Flur
I hear you're cheatin' with my teacher
Ich habe gehört, dass du meinen Lehrer betrügst
after school, tell me what you do
Erzähl mir nach der Schule, was du machst
Rhy. ig 6a w/ Rhy. ig 7a
Rhy. ig 6a mit Rhy. ig 7a
When you know,
Wenn Sie wissen,
you always get the boys you like
Du bekommst immer die Jungs, die du magst
Play nice, then stick them with your knife,
Spielen Sie nett, dann stechen Sie sie mit Ihrem Messer,
Rhy. ig 6b w/ Rhy. ig 7b
Rhy. ig 6b mit Rhy. ig 7b
take off your insecure disguise
Lege deine unsichere Verkleidung ab
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 8 mit Rhy. ig 9
Is that you, crawlin' up my stairs, is that you
Bist du das, der meine Treppe hochkriecht, bist du das?
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9 and Riff 1
Rhy. ig 8 mit Rhy. ig 9 und Riff 1
(Is that you, crawlin' up my stairs)
(Bist du das, der meine Treppe hochkriecht)
Rhy. ig 10 w/ Rhy. ig 11
Rhy. ig 10 mit Rhy. ig 11
Is that you, lookin' half way dead
Bist du das, der halb tot aussieht?
Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 5
Rhy. ig 3 mit Rhy. ig 5
Write on the mirror with your lipstick,
Schreiben Sie mit Ihrem Lippenstift auf den Spiegel,
much too vain, got scattered brains
viel zu eitel, zerstreuter Verstand
You used me just enough to get off,
Du hast mich gerade genug benutzt, um auszusteigen,
act your age, get off your stage
Benimm dich deinem Alter entsprechend, verlass deine Bühne
Rhy. ig 6a w/ Rhy. ig 7a
Rhy. ig 6a mit Rhy. ig 7a
When you know,
Wenn Sie wissen,
you always get the boys you like
Du bekommst immer die Jungs, die du magst
Play nice, then stick them with your knife,
Spielen Sie nett, dann stechen Sie sie mit Ihrem Messer,
Rhy. ig 6b w/ Rhy. ig 7b
Rhy. ig 6b mit Rhy. ig 7b
take off your insecure disguise
Lege deine unsichere Verkleidung ab
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 8 mit Rhy. ig 9
Is that you, crawlin' up my stairs, is that you
Bist du das, der meine Treppe hochkriecht, bist du das?
(Is that you, crawlin' up my stairs)
(Bist du das, der meine Treppe hochkriecht)
Rhy. ig 12 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 12 mit Rhy. ig 9
Is that you, lookin' half way dead, is that you
Bist du das, der halb tot aussieht, bist du das?
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 8 mit Rhy. ig 9
(Is that you, lookin' half way dead)
(Bist du das, der halb tot aussieht)
Rhy. ig 10 w/ Rhy. ig 11
Rhy. ig 10 mit Rhy. ig 11
Is that you, with your long black hair
Bist du das mit deinen langen schwarzen Haaren?
Solo w/ Harmony over Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 4
Solo mit Harmonie über Rhy. ig 3 mit Rhy. ig 4
Rhy. ig 13
Rhy. ig 13
rums only
Nur Rum
You always get the boys you like,
Du bekommst immer die Jungs, die du magst,
play nice, then stick them with your knife
Spielen Sie nett und stechen Sie sie dann mit Ihrem Messer fest
You always get the boys you like,
Du bekommst immer die Jungs, die du magst,
play nice, then stick them with your knife
Spielen Sie nett und stechen Sie sie dann mit Ihrem Messer fest
Rhy. ig 6b w/ Rhy. ig 7b
Rhy. ig 6b mit Rhy. ig 7b
Take off your insecure disguise
Lege deine unsichere Verkleidung ab
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 8 mit Rhy. ig 9
Is that you, crawlin' up my stairs, is that you
Bist du das, der meine Treppe hochkriecht, bist du das?
(Is that you, crawlin' up my stairs)
(Bist du das, der meine Treppe hochkriecht)
Rhy. ig 12 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 12 mit Rhy. ig 9
Is that you, lookin' half way dead, is that you
Bist du das, der halb tot aussieht, bist du das?
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 8 mit Rhy. ig 9
(Is that you, lookin' half way dead)
(Bist du das, der halb tot aussieht)
Rhy. ig 10 w/ Rhy. ig 11
Rhy. ig 10 mit Rhy. ig 11
Is that you, with your long black hair
Bist du das mit deinen langen schwarzen Haaren?
(repeat and fade)
(wiederholen und verblassen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
