Is That You? Testo Traduzione Italiana
BACIO - Sei tu?
by KISS
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Comments: This track, although not penned by a KISS-member, pretty much sets
Commenti: Questa traccia, anche se non è stata scritta da un membro dei KISS, è praticamente perfetta
the tone of this album. It is pop-city here but with some nasty-sounding
il tono di questo album. È una città pop qui, ma con qualche suono sgradevole
guitars. If I had to venture a guess, I would say that the solo is Paul.
chitarre. Se dovessi azzardare un'ipotesi, direi che l'assolo è Paul.
Frankly, I don't even see Ace anywhere near this track. There is something
Francamente non vedo nemmeno Ace vicino a questa pista. C'è qualcosa
in the background during the second verse. I think it's an electric piano
in sottofondo durante la seconda strofa. Penso che sia un piano elettrico
playing staccato eights. The most interesting thing abouot this track is the
suonare gli otto staccati. La cosa più interessante di questo brano è il
very weird little fill that appears in the first chorus (Riff 1). It is
piccolo riempimento molto strano che appare nel primo ritornello (Riff 1). Lo è
totally out of left field (which makes it appropriate that it appears in
totalmente fuori dal campo sinistro (il che rende appropriato che appaia in
the left channel).
il canale sinistro).
Key:
Chiave:
/ = slide up
/ = scorrere verso l'alto
\\ = slide down
\\ = scivola verso il basso
b = bend (whole step)
b = piega (intero passo)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = piega (1/2 passo)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = piega (1 passo e 1/2)
pb = pre-bend
pb = pre-piega
r = release-bend
r = piega-rilascio
t = tap with righthand finger
t = toccare con il dito della mano destra
h = hammer-on
h = martello
p = pull-off
p = pull-off
~ = Vibrato
~ = Vibrato
* = Natural Harmonic
* = Armonica naturale
** = Artificial Harmonic
** = Armonica Artificiale
x = Dead notes (no pitch)
x = Note morte (senza altezza)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
PM = Palm muto (- -> sotto indica quali note)
(\\) = Dive w\\bar
(\\) = Immersione w\\bar
(/) = Release w\\bar
(/) = Rilascia w\\bar
Tp = Tap w\\plectrum
Tp = Tocca w\\plettro
Rhythm Fig. 1
Ritmo Fig. 1
Rhythm Fig. 2 (P.M. throughout)
Ritmo Fig. 2 (pomeriggio dappertutto)
Rhythm Fig. 3
Ritmo Fig. 3
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
PM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Rhythm Fig. 4
Ritmo Fig. 4
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
PM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
P.M. - - > P.M. - - - - >
PM - - > PM - - - - >
Rhythm Fig. 5
Ritmo Fig. 5
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
PM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
P.M. - - > P.M. ->
PM - - > PM ->
Rhythm Fig. 6a
Ritmo Fig. 6a
Rhythm Fig. 6b
Ritmo Fig. 6b
Rhythm Fig. 7a (P.M. till last chord)
Ritmo Fig. 7a (dalla PM fino all'ultimo accordo)
< - - - - 2x - - - - > < - - - - 2x - - - - >
< - - - - 2x - - - - > < - - - - 2x - - - - >
Rhythm Fig. 7b
Ritmo Fig. 7b
< - - - - 2x - - - - > < - 2x - >
< - - - - 2x - - - - > < - 2x ->
Rhythm Fig. 8
Ritmo Fig. 8
Rhythm Fig. 9
Ritmo Fig. 9
Rhythm Fig. 10
Ritmo Fig. 10
< - - - 2x - - - >
< - - - 2x - - - >
Rhythm Fig. 11
Ritmo Fig. 11
< - - - 2x - - - >
< - - - 2x - - - >
Rhythm Fig. 12
Ritmo Fig. 12
Rhythm Fig. 13
Ritmo Fig. 13
Riff 1
Riff 1
Let ring ->
Facciamo squillare ->
Let ring - - - - - - - ->
Lascia squillare - - - - - - - ->
Harmony
Armonia
IS THAT YOU?
SEI TU?
Gerard McMahon
Gerard McMahon
Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 2
Rhy. ig 1 con Rhy. ig 2
Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 4
Rhy. ig 3 con Rhy. ig 4
Cat's droolin' on the bar stool,
Il gatto sta sbavando sullo sgabello del bar,
shake your hips and crack your whips
agita i fianchi e schiocca le fruste
Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 5
Rhy. ig 3 con Rhy. IG 5
Cheap seventeen and trashed out,
Diciassette anni a buon mercato e spazzati via,
you went too far, been a bitch you are
sei andato troppo oltre, sei stata una stronza
Your reputation's in the bathroom,
La tua reputazione è in bagno,
it's on the wall and down the hall
è sul muro e in fondo al corridoio
I hear you're cheatin' with my teacher
Ho sentito che stai tradendo il mio insegnante
after school, tell me what you do
dopo la scuola, dimmi cosa fai
Rhy. ig 6a w/ Rhy. ig 7a
Rhy. ig 6a con Rhy. fig.7a
When you know,
Quando lo sai,
you always get the boys you like
trovi sempre i ragazzi che ti piacciono
Play nice, then stick them with your knife,
Fai il bravo, poi infilzali con il coltello,
Rhy. ig 6b w/ Rhy. ig 7b
Rhy. ig 6b con rima. figura 7b
take off your insecure disguise
togliti il tuo travestimento insicuro
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 8 con Rhy. IG 9
Is that you, crawlin' up my stairs, is that you
Sei tu che stai salendo le mie scale, sei tu?
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9 and Riff 1
Rhy. ig 8 con Rhy. ig 9 e Riff 1
(Is that you, crawlin' up my stairs)
(Sei tu, che stai salendo le mie scale)
Rhy. ig 10 w/ Rhy. ig 11
Rhy. ig 10 con Rhy. IG 11
Is that you, lookin' half way dead
Sei tu che sembri mezzo morto?
Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 5
Rhy. ig 3 con Rhy. IG 5
Write on the mirror with your lipstick,
Scrivi sullo specchio con il tuo rossetto,
much too vain, got scattered brains
troppo vanitoso, ho il cervello sparso
You used me just enough to get off,
Mi hai usato quel tanto che basta per scendere,
act your age, get off your stage
comportati secondo la tua età, scendi dal palco
Rhy. ig 6a w/ Rhy. ig 7a
Rhy. ig 6a con Rhy. fig.7a
When you know,
Quando lo sai,
you always get the boys you like
trovi sempre i ragazzi che ti piacciono
Play nice, then stick them with your knife,
Fai il bravo, poi infilzali con il coltello,
Rhy. ig 6b w/ Rhy. ig 7b
Rhy. ig 6b con rima. figura 7b
take off your insecure disguise
togliti il tuo travestimento insicuro
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 8 con Rhy. IG 9
Is that you, crawlin' up my stairs, is that you
Sei tu che stai salendo le mie scale, sei tu?
(Is that you, crawlin' up my stairs)
(Sei tu, che stai salendo le mie scale)
Rhy. ig 12 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 12 con Rhy. IG 9
Is that you, lookin' half way dead, is that you
Sei tu, che sembri mezzo morto, sei tu?
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 8 con Rhy. IG 9
(Is that you, lookin' half way dead)
(Sei tu, che sembri mezzo morto)
Rhy. ig 10 w/ Rhy. ig 11
Rhy. ig 10 con Rhy. IG 11
Is that you, with your long black hair
Sei tu, con i tuoi lunghi capelli neri
Solo w/ Harmony over Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 4
Assolo con Armonia su Rhy. ig 3 con Rhy. ig 4
Rhy. ig 13
Rhy. IG 13
rums only
solo rum
You always get the boys you like,
Trovi sempre i ragazzi che ti piacciono,
play nice, then stick them with your knife
gioca bene, poi infilzali con il coltello
You always get the boys you like,
Trovi sempre i ragazzi che ti piacciono,
play nice, then stick them with your knife
gioca bene, poi infilzali con il coltello
Rhy. ig 6b w/ Rhy. ig 7b
Rhy. ig 6b con rima. figura 7b
Take off your insecure disguise
Togliti il tuo travestimento insicuro
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 8 con Rhy. IG 9
Is that you, crawlin' up my stairs, is that you
Sei tu che stai salendo le mie scale, sei tu?
(Is that you, crawlin' up my stairs)
(Sei tu, che stai salendo le mie scale)
Rhy. ig 12 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 12 con Rhy. IG 9
Is that you, lookin' half way dead, is that you
Sei tu, che sembri mezzo morto, sei tu?
Rhy. ig 8 w/ Rhy. ig 9
Rhy. ig 8 con Rhy. IG 9
(Is that you, lookin' half way dead)
(Sei tu, che sembri mezzo morto)
Rhy. ig 10 w/ Rhy. ig 11
Rhy. ig 10 con Rhy. IG 11
Is that you, with your long black hair
Sei tu, con i tuoi lunghi capelli neri
(repeat and fade)
(ripetere e sfumare)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
