Mr. Blackwell Versuri Traducere în Română
SĂRUT - Domnule Blackwell
by KISS
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key:
Cheie:
/ = slide up
/ = alunecare în sus
\ = slide down
\ = alunecare în jos
b = bend (whole step)
b = îndoire (întreaga treaptă)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = îndoire (1/2 treaptă)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = îndoire (1 1/2 trepte)
pb = pre-bend
pb = pre-îndoire
r = release-bend
r = eliberare-îndoire
t = tap with righthand finger
t = atingeți cu degetul din dreapta
h = hammer-on
h = ciocan
p = pull-off
p = tragere
~ = Vibrato
~ = Vibrato
* = Natural Harmonic
* = armonică naturală
#(#) = Trill
#(#) = Trill
** = Artificial Harmonic
** = armonică artificială
x = Dead notes (no pitch)
x = note moarte (fără înălțime)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
P.M. = Palm mute (- -> dedesubt indică ce note)
(\) = Dive w\bar
(\) = Dive w\bar
(/) = Release w\bar
(/) = Eliberare w\bar
Tp = Tap w\plectrum
Tp = Atingeți w\plectrum
Rhythm Fig. 1
Ritmul Fig. 1
Rhythm Fig. 2
Ritmul Fig. 2
Rhythm Fig.
Ritmul Fig.
Fade in
Fade in
Gradual bend
Îndoire treptată
Delay Fade in 2nd guitar
Delay Fade în a doua chitară
Let ring - - - - - - - ->
Lasă să sune - - - - - - - ->
Very wide vibrato and feedback
Vibrato și feedback foarte larg
MR. BLACKWELL
Dl. BLACKWELL
Gene Simmons, Lewis Reed
Gene Simmons, Lewis Reed
ass only
numai fundul
I never said I was more than I am
Nu am spus niciodată că sunt mai mult decât sunt
Do what I want and I don't give a damn
Fă ce vreau și nu-mi pasă
You're all so weak you know it makes me ill
Sunteți cu toții atât de slabi încât știi că mă îmbolnăvește
Don't like you now and probably never will
Nu te plac acum și probabil că nu te va plăcea niciodată
Rhy. ig 1
Rhy. ig 1
You cheat and lie, and wonder why
Înșeli și minți și te întrebi de ce
You can't sleep at night
Nu poți dormi noaptea
Rhy. ig 2 w/ nd 1
Rhy. ig 2 cu nd 1
You're not well, Mr. Blackwell
Nu ești bine, domnule Blackwell
And we can tell
Și putem spune
Rhy. ig 2 w/ nd 2
Rhy. ig 2 cu nd 2
You're not well, Mr. Blackwell
Nu ești bine, domnule Blackwell
Why don't you go to hell
De ce nu te duci în iad
ass only
numai fundul
I am a sinner who just loves to sin
Sunt un păcătos care pur și simplu iubește să păcătuiască
I am a fighter who just loves to win
Sunt un luptător căruia îi place să câștige
I know the truth about this crummy oath
Știu adevărul despre acest jurământ neplăcut
There's nothing here that can't be bought or sold
Nu există nimic aici care să nu poată fi cumpărat sau vândut
Rhy. ig 1
Rhy. ig 1
You're cold and mean, and in between
Ești rece și răutăcios, și între ele
You're rotten to the core
Ești putred până în miez
Rhy. ig 2 w/ nd 1
Rhy. ig 2 cu nd 1
You're not well, Mr. Blackwell
Nu ești bine, domnule Blackwell
And we can tell
Și putem spune
You're not well, Mr. Blackwell
Nu ești bine, domnule Blackwell
Why don't you go to hell
De ce nu te duci în iad
Rhy. ig 3
Rhy. ig 3
You're a victim, a real disgrace
Ești o victimă, o adevărată rușine
You should be banished from the human race
Ar trebui să fii alungat din rasa umană
Solo over Rhy. ig 2 w/ nd 1
Solo peste Rhy. ig 2 cu nd 1
Rhy. ig 2 w/ nd 2
Rhy. ig 2 cu nd 2
Rhy. ig 1
Rhy. ig 1
ass only
numai fundul
We'll drink to sorrow then we'll drink to waste
Vom bea până la întristare, apoi vom bea până la risipă
We'll drink a toast to the inhuman race
Vom bea un toast pentru rasa inumană
Here's to the world and the times we're in
Iată lumea și vremurile în care ne aflăm
Here's to the kid a real man among men
Iată pentru copil un bărbat adevărat printre bărbați
Rhy. ig 2
Rhy. ig 2
You're cold and mean, and in between
Ești rece și răutăcios, și între ele
You're rotten to the core
Ești putred până în miez
Rhy. ig 2 w/ end 1
Rhy. ig 2 cu capătul 1
You're not well, Mr. Blackwell
Nu ești bine, domnule Blackwell
And we can tell
Și putem spune
Rhy. ig 2 w/ nd 2
Rhy. ig 2 cu nd 2
You're not well, Mr. Blackwell
Nu ești bine, domnule Blackwell
Why don't you go to hell
De ce nu te duci în iad
Rhy. ig 2 w/ nd 1
Rhy. ig 2 cu nd 1
Rhy. ig 2 w/ nd 2
Rhy. ig 2 cu nd 2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
