Raise Your Glasses Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

KISS - Podnieś okulary

by KISS

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

KISS Raise Your Glasses

RAISE YOUR GLASSES (from the KISS CD "PSYCHO CIRCUS")
PODNIEŚ OKULARY (z płyty KISS „PSYCHO CYRCUS”)
Tuned down 1/2-step
Zmniejszono o 1/2 stopnia
Comments: Pauls solo is fairly easy, lots of open E-string here. The only
Komentarze: Solówka Paula jest dość łatwa, jest tu mnóstwo otwartych strun E. Jedyny
hard part is the pull-off lick really. Riffs that have a and b parts are
Najtrudniejszą częścią jest naprawdę zagrywka. Riffy zawierające części a i b to:
played at the same time (usually a is by Paul and b is by Ace).
grane w tym samym czasie (zazwyczaj a to Paul, a b to as).
Key:
Klucz:
/ = slide up
/ = przesuń się w górę
\ = slide down
\ = zsuń się w dół
b = bend (whole step)
b = zgięcie (cały krok)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = zgięcie (1/2 kroku)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = zgięcie (1 1/2 kroków)
pb = pre-bend
pb = zagięcie wstępne
r = release-bend
r = zgięcie zwalniające
t^ = tap with righthand finger
t^ = dotknij prawym palcem
h = hammer-on
h = wbijanie młotkiem
p = pull-off
p = odciągnięcie
~ = Vibrato
~ = Wibracja
* = Natural Harmonic
* = Naturalna harmoniczna
#(#) = Trill
#(#) = Tryl
** = Artificial Harmonic
** = Sztuczna harmoniczna
x = Dead notes (no pitch)
x = Martwe nuty (bez tonu)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
P.M. = Wyciszenie dłoni (- -> poniżej wskazuje, które nuty)
(\) = Dive w\bar
(\) = Zanurz się w\bar
(/) = Release w\bar
(/) = Zwolnij w\bar
Tp = Tap w\plectrum
Tp = Stuknij w\plektrum
Riff 1a (intro)
Riff 1a (wprowadzenie)
Eb|-----------------------------4~---2~---------------------|
Eb|----------------------------4~---2~----------------------------------|
Riff 1b (intro)
Riff 1b (wprowadzenie)
Eb|--0--------------------------4~---2~---------------------|
Eb|--0-------------------------------4~---2~-----------------------------------|
Riff 2a (P.M. on 4th throughout)
Riff 2a (o 4:00 przez cały czas)
Riff 2b
Riff 2b
Bb|----------7-------------------7b^7r~--------------7------|
Bb|---------7---------7b^7r~-------------7------|
Bb|------------7b^7r~------------10----------------8b-8r----|
Bb|------------7b^7r~------------10----------------8b-8r----|
Riff 3
Riff 3
Riff 4 (pre-chorus)
Riff 4 (przed refrenem)
Riff 5a (chorus)
Riff 5a (refren)
Eb|--------------------------------------4~-------2---------|
Eb|--------------------------------------4~-------2-------------|
Riff 5b (chorus, let ring)
Riff 5b (refren, niech zadzwoni)
Eb|-----------4~--------------2-----------------------------|
Eb|-----------4~-------------2----------------------------|
Riff 6a (bridge, staccato throughout)
Riff 6a (przejście, staccato przez cały czas)
Riff 6b (bridge)
Riff 6b (mostek)
Riff 7 (P.M. throughout)
Riff 7 (po południu przez cały czas)
Riff 8
Riff 8
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Bb|-5--5--5--5--5--4----4b^---5--5--5--5--5b---5b----5--5--5--5--4--4--4-|
Bb|-5--5--5--5--5--4----4b^---5--5--5--5--5b---5b----5--5--5--5--4--4--4-|
Bb|--5p0-4p0-5p0-7p0-5p0-4p0-5p0-7p0-5p0-7p0-9p0-7p0-5p0-4p0-5p0-4p0-----|
Bb|--5p0-4p0-5p0-7p0-5p0-4p0-5p0-7p0-5p0-7p0-9p0-7p0-5p0-4p0-5p0-4p0-----|
Eb|-0--0--0--0--0--0----------12-------12---------------------15b----15~-|
Eb|-0--0--0--0--0--0---------12-------12-----------------------------------15b----15~-|
Bb|-5--5--5--5--5-/7-----12---12--12-------12--15b----15--12-------------|
Bb|-5--5--5--5--5-/7-----12---12--12-------12--15b----15--12------------|
Gb|----------------------14b------14b------------------------------------|
Gb|----------------------14b------14b------------------------------------------------|
Eb|------19b---19b---19b-19r---------------------------------------------|
Eb|------19b---19b---19b-19r-------------------------------------------------------|
Gb|--------------------------17~-----------------------------------------|
Gb|---------------------------------------17~------------------------------------------------------|
RAISE YOUR GLASSES
PODNIEŚ OKULARY
Stanley/Knight
Stanleya/Rycerza
Rhy. ig 1a w/ Rhy. ig 1b
Ry. ig 1a z Rhy. ig 1b
Rhy. ig 2a
Ry. ig 2a
I took a ride with a one way ticket
Pojechałem z biletem w jedną stronę
I aimed my arrow at the mark and hit it
Wycelowałem strzałę w cel i trafiłem
We all need to be somebody
Każdy z nas musi być kimś
Rhy. ig 2a w/ Rhy. ig 2b
Ry. ig 2a z Rhy. ig 2b
Been broken down, but not defeated
Został złamany, ale nie pokonany
I kept on punching back till I succeeded
Kontynuowałem atak, aż do skutku
We all need to be somebody, now
Teraz wszyscy musimy być kimś
Rhy. ig 3
Ry. ig 3
Rhy. ig 4
Ry. ig 4
We stop at nothing, even climb barbed wire
Nie cofniemy się przed niczym, nawet wspinamy się po drutach kolczastych
We struck a match and set the world on fire
Zapaliliśmy zapałkę i podpaliliśmy świat
And if we tried, we couldn't get much higher, now
A gdybyśmy próbowali, nie moglibyśmy teraz zajść dużo wyżej
Rhy. ig 5a w/ Rhy. ig 5b
Ry. ig 5a z Rhy. ig 5b
(Ohh) Everyone around the nation
(Och) Wszyscy w całym kraju
Raise your glasses, raise your glasses
Podnieś okulary, podnieś okulary
Standing pround 'cause we're the champions
Jesteśmy dumni, bo jesteśmy mistrzami
Raise your glasses, raise your glasses
Podnieś okulary, podnieś okulary
Rhy. ig 2a
Ry. ig 2a
We pushed it all, beyond the limit
Przesunęliśmy to wszystko poza granice
We took our chances and we jumped right in it
Wykorzystaliśmy swoje szanse i od razu w nie wskoczyliśmy
We all need to be somebody
Każdy z nas musi być kimś
Rhy. ig 2a w/ Rhy. ig 2b
Ry. ig 2a z Rhy. ig 2b
Now I believe, in strength in numbers
Teraz wierzę w siłę w liczebności
Went into battle with a force of thunder
Ruszył do bitwy z siłą grzmotu
We all need to be somebody
Każdy z nas musi być kimś
Rhy. ig 4
Ry. ig 4
I wanna shout it out with all my power
Chcę to wykrzyczeć z całych sił
I wanna scream it from the highest tower
Chcę to wykrzyczeć z najwyższej wieży
I want to celebrate our finest hour, now
Chcę teraz uczcić naszą najlepszą godzinę
Rhy. ig 5a w/ Rhy. ig 5b
Ry. ig 5a z Rhy. ig 5b
(Ohh) Everyone around the nation
(Och) Wszyscy w całym kraju
Raise your glasses, raise your glasses
Podnieś okulary, podnieś okulary
Standing pround 'cause we're the champions
Jesteśmy dumni, bo jesteśmy mistrzami
Raise your glasses, raise your glasses
Podnieś okulary, podnieś okulary
Rhy. ig 6a w/ Rhy. ig 6b
Ry. ig 6a z Rhy. ig 6b
Oh, you gotta give it your all
Och, musisz dać z siebie wszystko
You gotta know what you're after
Musisz wiedzieć, o co ci chodzi
And go, we'll make it over the wall together
I idź, razem przejdziemy przez mur
Solo over Rhy. ig 1a w/ Rhy. ig 1b
Solo nad Rhy'em. ig 1a z Rhy. ig 1b
Rhy. ig 7
Ry. ig 7
I took a ride with a one way ticket
Pojechałem z biletem w jedną stronę
I shot my arrow at the mark and hit it
Wystrzeliłem strzałę w cel i trafiłem
(Everyone around the nation)
(Wszyscy w całym kraju)
When all the others only talked, i did it
Kiedy wszyscy inni tylko rozmawiali, ja to zrobiłem
(Raise your glasses, raise your glasses)
(Podnieś okulary, podnieś okulary)
Kept pushing everything beyond the limit
Ciągle przesuwałem wszystko poza limit
(Lift your voice in celebration)
(Podnieś swój głos podczas świętowania)
Rhy. ig 8
Ry. ig 8
You play the game, you gotta play to win it
Grasz w tę grę, musisz grać, aby ją wygrać
So raise your glasses, raise your glasses
Więc podnieś okulary, podnieś okulary
Rhy. ig 5a w/ Rhy. ig 5b
Ry. ig 5a z Rhy. ig 5b
Everyone around the nation
Wszyscy wokół narodu
Raise your glasses, raise your glasses
Podnieś okulary, podnieś okulary
Standing pround 'cause we're the champions
Jesteśmy dumni, bo jesteśmy mistrzami
Raise your glasses, raise your glasses
Podnieś okulary, podnieś okulary
Rhy. ig 5a w/ Rhy. ig 5b
Ry. ig 5a z Rhy. ig 5b
(repeat and fade)
(powtórz i zanikaj)
(Well, come on)
(Cóż, daj spokój)
Everyone around the nation
Wszyscy wokół narodu
Raise your glasses, raise your glasses
Podnieś okulary, podnieś okulary
Raise your voice in celebration
Podnieś swój głos podczas świętowania
Raise your glasses, raise your glasses
Podnieś okulary, podnieś okulary

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.