Uh! All Night Testo Traduzione Italiana

BACIO - Eh! Tutta la notte

by KISS

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

KISS Uh! All Night

Eb Tuning This is the most accurate Tab You'll see for this song!!!
Accordatura Mib Questa è la tablatura più accurata che vedrai per questa canzone!!!
/ = slide up
/ = scorrere verso l'alto
\ = slide down
\ = scivola verso il basso
b = bend (whole step)
b = piega (intero passo)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = piega (1/2 passo)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = piega (1 passo e 1/2)
pb = pre-bend
pb = pre-piega
r = release-bend
r = piega-rilascio
r^ = release-bend half-step
r^ = semitono di rilascio-flessione
t^ = tap with righthand finger
t^ = tocca con il dito della mano destra
h^ = hammer-on
h^ = martello
p^ = pull-off
p^ = pull-off
~ = Vibrato
~ = Vibrato
* = Natural Harmonic
* = Armonica naturale
#(#) = Trill
#(#) = Trillo
** = Artificial Harmonic
** = Armonica Artificiale
x = Muted String (Palm Muting)
x = Stringa disattivata (silenziamento del palmo)
X = Muted String (Fretboard Muting)
X = Corda disattivata (silenziamento tastiera)
(\) = Dive w\bar
(\) = Immersione con\barra
(/) = Release w\bar
(/) = Rilascia w\bar
Tp = Tap w\plectrum
Tp = Tocca w\plettro
Rhythm Fig. 1
Ritmo Fig. 1
Guitar 1 (right)
Chitarra 1 (a destra)
|Guitar 2 (left) |
|Chitarra 2 (a sinistra) |
Rhythm Fig. 2
Ritmo Fig. 2
Guitar 1 (right)
Chitarra 1 (a destra)
|Guitar 2 (left) |
|Chitarra 2 (a sinistra) |
Rhythm Fig. 3
Ritmo Fig. 3
Rhythm Fig. 4
Ritmo Fig. 4
Rhythm Fig. 5
Ritmo Fig. 5
Rhythm Fig. 6
Ritmo Fig. 6
Rhythm Fig. 7
Ritmo Fig. 7
Rhythm Fig. 8
Ritmo Fig. 8
Guitar 1 (right)
Chitarra 1 (a destra)
|Guitar 2 (left) |
|Chitarra 2 (a sinistra) |
Rhythm Fig. 9
Ritmo Fig. 9
Rhythm Fig. 10
Ritmo Fig. 10
< played with Pre Solo >
<suonato con Pre Solo>
Rhythm Fig. 11
Ritmo Fig. 11
Pre Solo.
Pre-assolo.
Eb|-17p^15p^12-----------------------------------------|
Mib|-17p^15p^12----------------------------------------|
Solo.
Solo.
Eb|-17p^15p^12----------12----------------------------------12-------------|
MIb|-17p^15p^12----------12------------------------------------------12-------------|
Bb|------------12-13-15----15-13-15-----17p^15p^13-------------------------|
Bb|-----------12-13-15----15-13-15-----17p^15p^13-----------------|
Bb|-15b--13----------------------------------------------------------------|
Bb|-15b--13----------------------------------------------------------------|
Db|--------------12h^14----12h^14------------------------------------------|
REb|--------------12h^14----12h^14------------------------------------|
Gb|-10/10b-10b-10b-10b-10/10b-----------------------15*--------------------|
Gb|-10/10b-10b-10b-10b-10/10b-----------------------15*--------------------|
Eb|--------------------------------17-------------17~----------------------|
Mib|--------------------------------17---------------------17~----------------------|
Gb|-------14----17p^14-----------------------------------------------------|
Gb|-------14----17p^14----------------------------------------------------|
Db|-12/14----14--------17~-------------------------------------------------|
Reb|-12/14----14--------17~-------------------------------------------------|
UH! ALL NIGHT
UH! TUTTA LA NOTTE
(P. Stanley & D. Child & J. Beauvoir)
(P. Stanley, D. Child e J. Beauvoir)
Rhythm ig. 1
Ritmo ig. 1
Rhythm ig. 2
Ritmo ig. 2
Rhythm ig. 3
Ritmo ig. 3
Everywhere around the world
Ovunque nel mondo
Everybody's doin' time
Stanno tutti in prigione
Rhythm ig. 4
Ritmo ig. 4
Freedom comes at 5:15
La libertà arriva alle 5:15
Prison starts at quarter to nine
La prigione inizia alle nove meno un quarto
Rhythm ig. 5
Ritmo ig. 5
It takes a hard workin' lover
Ci vuole un amante che lavori duro
Rhythm ig. 5
Ritmo ig. 5
To keep on towin' the line
Per continuare a tenere il passo
Rhythm ig. 6
Ritmo ig. 6
I'll meet you under the covers
Ci vediamo sotto le coperte
Rhythm ig. 7
Ritmo ig. 7
I get excited, I'm so excited
Mi emoziono, sono così emozionato
Rhythm ig. 2
Ritmo ig. 2
Well, we work all day
Beh, lavoriamo tutto il giorno
And we don't know why
E non sappiamo perché
Well, there's just one thing that money can't buy
Bene, c'è solo una cosa che i soldi non possono comprare
Rhythm ig. 8
Ritmo ig. 8
When your body's been starved feed your appetite
Quando il tuo corpo è affamato, alimenta il tuo appetito
When you work all day, you gotta Uh! all night
Quando lavori tutto il giorno, devi Uh! tutta la notte
Rhythm ig. 9
Ritmo ig. 9
Uh, uh, uh, uh, uh, whoo
Uh, uh, uh, uh, uh, whoo
Rhythm ig. 3
Ritmo ig. 3
Take me to the jungle, honey
Portami nella giungla, tesoro
We're livin' in a human zoo
Viviamo in uno zoo umano
Rhythm ig. 4
Ritmo ig. 4
Getcha turnin' tricks for money
Ottieni trucchi per soldi
I'd rather roll around with you
Preferirei rotolarmi con te
Rhythm ig. 5
Ritmo ig. 5
'Cause when the waitin' is over
Perché quando l'attesa è finita
Rhythm ig. 5
Ritmo ig. 5
I come a-runnin' to you
Vengo di corsa da te
Rhythm ig. 6
Ritmo ig. 6
I got the whole night to show you
Ho tutta la notte per mostrartelo
Rhythm ig. 7
Ritmo ig. 7
I get excited, I'm so excited
Mi emoziono, sono così emozionato
Rhythm ig. 2
Ritmo ig. 2
Well, we work all day
Beh, lavoriamo tutto il giorno
And we don't know why
E non sappiamo perché
Well, there's just one thing that money can't buy
Bene, c'è solo una cosa che i soldi non possono comprare
Rhythm ig. 2
Ritmo ig. 2
When your body's been starved feed your appetite
Quando il tuo corpo è affamato, alimenta il tuo appetito
When you work all day, you gotta Uh! all night
Quando lavori tutto il giorno, devi Uh! tutta la notte
RhytPre Solo.0
RhytPre Solo.0
w/
con/
Ooh, let me hear you, uh, right, uh, uh, uh, yeah
Ooh, fatti sentire, uh, giusto, uh, uh, uh, sì
Rhythm Solo.2
Ritmo Solo.2
(2x) w/
(2x) con/
Rhythm ig. 11
Ritmo ig. 11
Well, we work all day
Beh, lavoriamo tutto il giorno
And we don't know why
E non sappiamo perché
Well, there's just one thing that money can't buy
Bene, c'è solo una cosa che i soldi non possono comprare
When your body's been starved feed your appetite
Quando il tuo corpo è affamato, alimenta il tuo appetito
When you work all day, you gotta Uh!
Quando lavori tutto il giorno, devi Uh!
Rhythm ig. 8
Ritmo ig. 8
They got me workin', they got me runnin'
Mi hanno fatto lavorare, mi hanno fatto correre
But when I'm comin' home to you, yeah
Ma quando tornerò a casa da te, sì
Rhythm ig. 2
Ritmo ig. 2
Well, we work all day
Beh, lavoriamo tutto il giorno
And we don't know why
E non sappiamo perché
Rhythm ig. 8
Ritmo ig. 8
Well, there's just one thing that money can't buy
Bene, c'è solo una cosa che i soldi non possono comprare
When your body's been starved feed your appetite
Quando il tuo corpo è affamato, alimenta il tuo appetito
When you work all day, you gotta Uh! all night
Quando lavori tutto il giorno, devi Uh! tutta la notte
Rhythm ig. 2
Ritmo ig. 2
Well, we work all day (they got me working)
Beh, lavoriamo tutto il giorno (mi hanno fatto lavorare)
And we don't know why (they got me runnin')
E non sappiamo perché (mi hanno fatto scappare)
Well, there's just one thing that money can't buy (ooh yeah)
Beh, c'è solo una cosa che i soldi non possono comprare (ooh sì)
Rhythm ig. 8
Ritmo ig. 8
When you body's been starved (my body's hungry)
Quando il tuo corpo è affamato (il mio corpo è affamato)
Feed your appetite (don't need no money)
Nutre il tuo appetito (non ho bisogno di soldi)
When you work all day, you gotta Uh! all night (comin' home, yeah)
Quando lavori tutto il giorno, devi Uh! tutta la notte (tornando a casa, sì)
Rhythm ig. 2
Ritmo ig. 2
(fade)
(svanire)
Well, we work all day
Beh, lavoriamo tutto il giorno
And we don't know why
E non sappiamo perché
Well, there's just one thing that money can't buy
Bene, c'è solo una cosa che i soldi non possono comprare
Rhythm ig. 8
Ritmo ig. 8
(fade out)
(dissolvenza)
When you body's been starved, feed your appetite
Quando il tuo corpo è affamato, nutri il tuo appetito
When you work all day, you gotta Uh! all night
Quando lavori tutto il giorno, devi Uh! tutta la notte
Well, we work all day
Beh, lavoriamo tutto il giorno

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.