My Plague Testo Traduzione Italiana

Kitty - La mia peste

by Kittie

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kittie My Plague

In The Black
Nel Nero
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Inserito da: paramore_fans@yahoo.com
Key: F
Chiave: F
Chords used:
Accordi utilizzati:
Intro: Dm-C-Dm-Eb- x4 Dm-- x4
Introduzione: Rem-Dom-Mib- x4 Rem-- x4
Verse 1:
Verso 1:
The plague of all ages!
La peste di tutti i tempi!
Contagious to touch!
Contagioso al tatto!
A blister on my heart!
Una vescica sul cuore!
The hunger is endless!
La fame è infinita!
The beast is upon us!
La bestia è su di noi!
It's love that ends the world!
È l'amore che fa finire il mondo!
The smell of blood!
L'odore del sangue!
The taste of fear!
Il sapore della paura!
The lust for something more!
La voglia di qualcosa di più!
Chorus:
Coro:
Endless darkness!
Oscurità infinita!
My plague!
La mia peste!
Endless darkness!
Oscurità infinita!
My plague!
La mia peste!
Interlude: Dm-- x2
Interludio: Rem-- x2
Verse 2:
Verso 2:
The fever has broken!
La febbre è scesa!
The changes are coming!
I cambiamenti stanno arrivando!
From beast to burden and back!
Da bestia a fardello e ritorno!
Desire and pain!
Desiderio e dolore!
The hurt is the same!
Il dolore è lo stesso!
The beast, she beckons for more!
La bestia, chiede di più!
The thrill of the hunt!
L'emozione della caccia!
The wounded burden!
Il fardello ferito!
The first to fall as prey!
Il primo a cadere come preda!
(Repeat Chorus)
(Ripeti il coro)
Bridge:
Ponte:
I can feel it
Lo sento
Now...I can feel it
Adesso...lo sento
Ohhh, and so it begins!
Ohhh, e così comincia!
The world is ending!
Il mondo sta finendo!
And all it takes is once!
E tutto ciò che serve è una volta!
The wrath of the scourge!
L'ira del flagello!
Disease of compassion!
Malattia della compassione!
Will undo all our kind!
Annullerà tutta la nostra specie!
A hollow-tipped pill!
Una pillola dalla punta cava!
The only cure!
L'unica cura!
The beast inside the whore!
La bestia dentro la puttana!
(Repeat Chorus)
(Ripeti il ​​coro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.