Saujana Paroles Traduction Française

Projet KLa - Saujana

by KLa Project

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

KLa Project Saujana

(Intro) B C# G# (2x)
(Intro) Si Do# Sol# (2x)
Ayun berayun pikir mengalun
Swing Swing pense vague
Beterbangan khayal keinginan
Désir délirant volant
Lelah memilih arah terpasti, jelaga malam halangi
Fatigué de choisir une certaine direction, la suie de la nuit gêne
Maj7
Maj7
Oh, raga.. masih jauh perjalanan kita tempuh
Oh, corps... nous avons encore un long chemin à parcourir
(Chorus)
(Refrain)
Saujana.. samudra membentang, sambut layarku
Saujana... l'océan s'étend, accueille mes voiles
Saujana.. hidup di seberang, gerlap mimpiku
Saujana... vis de l'autre côté, mon rêve brille
Mungkinkah merapat ke sana?
Est-il possible d'y accoster ?
Awan berarak semakin laju
Les nuages marchent plus vite
Riuh taufan ombak keras menderu
Fortes vagues rugissantes d'ouragan
Telah mengering s'luruh bibirku dahaga sukacita
Mes lèvres se sont desséchées avec une soif de joie
Maj7
Maj7
Oh, raga.. masih lama penantian kita suluh
Oh, raga.. on attend encore longtemps
(Chorus)
(Refrain)
Saujana.. samudra membentang, sambut layarku
Saujana... l'océan s'étend, accueille mes voiles
Saujana.. hidup di seberang, gerlap mimpiku
Saujana... vis de l'autre côté, mon rêve brille
Mungkinkah merapat ke sana?
Est-il possible d'y accoster ?
Lalu aku bangun istana
Puis j'ai construit un palais
(Intro) A# G# D#/G G# Cm
(Intro) A# G# D#/G G# Cm
(Chorus)
(Refrain)
Pandang saujana.. samudra membentang, sambut layarku
Regarde la mer.. l'océan s'étend, accueille mes voiles
Saujana.. hidup di seberang gemerlap mimpiku
Saujana... vivre de l'autre côté de mon rêve
Mungkinkah merapat ke sana?
Est-il possible d'y accoster ?
Samudra membentang, sambut layarku
L'océan s'étend, accueille ma voile
Saujana.. hidup di seberang gemerlap mimpiku
Saujana... vivre de l'autre côté de mon rêve
Mungkinkah merapat ke sana?
Est-il possible d'y accoster ?
Lalu aku bangun istana
Puis j'ai construit un palais
Pandang jauh saja..
Détourne le regard..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.