Amsterdam Текст Песни Перевод на Русский

Клаус Хоффманн - Амстердам

by Klaus Hoffmann

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Klaus Hoffmann Amsterdam

adapted from Jacques Brel
адаптировано из Жака Бреля
by Klaus Hoffmann
Клаус Хоффманн
Deine Kais, Amsterdam, hoer' den Seemann, der singt,
Твои пристани, Амстердам, услышь поющего моряка,
von dem Traum, der ihm bringt, die grosse Welt, Amsterdam.
о мечте, которая привела его в большой мир, в Амстердам.
Deinen Kais, Amsterdam, ist der Seemann nicht fremd,
Моряку не чужды твои причалы, Амстердам,
der das Feuer schon kennt, das vom Hafen ihn trennt.
который уже знает огонь, отделяющий его от гавани.
Deine Kais, Amsterdam, seh'n Matrosen krepier'n,
Твои пристани, Амстердам, видят, как умирают моряки,
voll von Bier und Tamtam, wenn den Morgen sie spuer'n.
полные пива и помпы, предчувствуя утро.
Deine Kais, Amsterdam, seh'n Matrosengeburt,
Твои причалы, Амстердам, видят рождение моряка,
in den Naechten erhurt, die die See ihnen nahm.
блудили в ночах, которые у них отняло море.
Deine Kais, Amsterdam, seh'n Matrosen beim Frass,
Твои пристани, Амстердам, видишь, как моряки едят,
und das Tischtuch wird nass, von dem Fisch der grad kam,
и скатерть намокнет от только что прилетевшей рыбы,
und man zeigt sein Gebiss, dass frass manches hinein,
а ты показываешь зубы, они много чего едят,
und der Mond strahlt allein, nur auf Wanten und Spliss.
и луна светит одна, только на пеленах и секущихся кончиках.
Und der Kabeljau spuert in der Pfanne noch Pein,
А треска все еще чувствует боль на сковороде,
denn die Hand taucht hinein, fordert mehr ungeruehrt,
потому что рука ныряет, требует еще неподвижности,
und dann steht einer auf, furzt mit Donnergetoen,
а потом кто-то встает и пукает под раскаты грома,
schliesst den Hosenlatz schoen und geht ruelpsend hinaus.
красиво застегивает ширинку и уходит, рыгая.
Deine Kais, Amsterdam, seh' Matrosen beim Tanz,
Твои набережные, Амстердам, видят танцующих матросов,
die sich reiben den Wanst, an den Wanst, der grad kam,
которые трутся животом о только что появившийся живот,
und sie tanzen verschwitzt, und sie strahlen voll Glueck,
и танцуют потно, и сияют от счастья,
wenn ein ranziges Stueck durch's Arkordeon flitzt.
когда прогорклый кусок пролетает через аркадеон.
Und sie toben herum, und sie lachen sich schief,
И беснуются вокруг, и криво смеются,
bis dann mit schrillem Pfiff, das Arkordeon, stumm.
до тех пор аркадеон с пронзительным свистом молчал.
Und mit sicherem Blick und gemessenem Schritt,
И уверенным взглядом и размеренным шагом,
wenn die Sonne schon glueht, geh'n an Bord sie zurueck.
Когда уже светит солнце, они возвращаются на борт.
Deine Kais, Amsterdam, seh'n Matrosen beim Suff,
Твои причалы, Амстердам, видишь, как моряки пьют,
und sie trinken im Puff, trinken ganz ohne Scham.
и пьют в борделе, пьют без стыда.
Auf Gesundheit und Geld, aller Nutten der Welt,
За здоровье и деньги, всем проституткам мира,
zwischen Hamburg und Kiel, und dann trinken sie viel.
между Гамбургом и Килем, и там они много пьют.
Darauf, dass jedes Weib, laesst die Tugend, den Leib,
Что каждая женщина должна оставить добродетель, тело,
fuer fuenf Mark oder zehn, aber wenn sie dann geh'n,
за пять марок или десять, но когда они уйдут,
schau'n zum Himmel sie auf
посмотри на небеса
und sie haben kein Vertrau'n in die Treue der Frau'n,
и они не верят в верность женщин,
doch sie scheissen darauf, ja sie scheissen darauf,
но они обосрались, да, они обосрались,
in den Kais, Amsterdam, Deinen Kais, Amsterdam.
на набережной Амстердама, на вашей набережной Амстердама.
End on F#m
Конец на F#m
http://www.klaus-hoffmann.com/?kat=1
http://www.klaus-hoffmann.com/?kat=1

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.