Liebeslied Letra Traducción al Español

Klaus Renft Combo - Canción de amor

by Klaus Renft Combo

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Klaus Renft Combo Liebeslied

Date: Fri, 28 Jul 1995 09:58:16 -0400
Fecha: viernes, 28 de julio de 1995 09:58:16 -0400
From: Uwe Schramm
De: Uwe Schramm
Subject: Liebeslied by RENFT
Asunto: Canción de amor de RENFT
Liebeslied (Kschentz-Demmler)
Canción de amor (Kschentz-Demmler)
Klaus-Renft-Combo, East Germany 1972(?)
Klaus Renft Combo, Alemania del Este 1972(?)
Tab/Crds by Kevin Collier (my guitar teacher, thanx)
Tab/Crds de Kevin Collier (mi profesor de guitarra, gracias)
Posted: U. Schramm (us4m@virginia.edu)
Publicado: U. Schramm (us4m@virginia.edu)
Capo at first frett, shuffle
Capo en el primer traste, barajar
Intro:
Introducción:
B--------3---3-2---2b-2-2p0-------- b - bend
B--------3---3-2---2b-2-2p0-------- b - doblar
G---------------------------2------ p - pull up
G---------------------------------2-------------- p - tirar hacia arriba
bleich und uferlos
pálido y sin banco
liegt die liebe bloss
el amor yace desnudo
auf einem stock irgendwo haengt ihr rock
Su falda cuelga de un palo en alguna parte.
irgendwo auf dem stein muss ihr hemdchen sein
Su camisa debe estar en algún lugar de la piedra.
hat sich hingestreckt
se ha extendido
wo kein mensch sie weckt
donde nadie te despierta
hat ihre schuh in die wiese gestellt
puso sus zapatos en el prado
und die spange entfernt die das haar falsch haelt
y retira el clip que sujeta mal el cabello
hat ihre schuh in die wiese gestellt
puso sus zapatos en el prado
und die spange entfernt die das haar falsch haelt
y retira el clip que sujeta mal el cabello
ach wie hat sie satt
ay que harta está
falschheit und verrat
falsedad y traición
gibt alle schwuere den voegeln zum frass
dar todos los juramentos a los pájaros
und den schlangen denen gibt sie vom bitteren hass
y a las serpientes les da su odio amargo
bleich und uferlos
pálido y sin banco
liegt die liebe bloss
el amor yace desnudo
auf einem stock irgendwo haengt ihr rock
Su falda cuelga de un palo en alguna parte.
irgendwo auf dem stein muss ihr hemdchen sein
Su camisa debe estar en algún lugar de la piedra.
auf einem stock irgendwo haengt ihr rock
Su falda cuelga de un palo en alguna parte.
irgendwo auf dem stein muss ihr hemdchen sein
Su camisa debe estar en algún lugar de la piedra.
(Bridge)
(puente)
liebste lass uns geh'n
Querida, vamos
nach der liebe sehn
buscar amor
so wie sie schlaeft auf dem samtgruenen moos
como ella duerme sobre el musgo verde aterciopelado
aller sachen entledigt so bleich und bloss
Despojado de todas las cosas, tan pálido y desnudo.
liebste oder sind
favorito o son
menschenaugen blind
ojos humanos ciegos
finde nur den rock hemdchen spange und schuh
Solo encuentro la falda, la camisa, el clip y el zapato.
und die uferlose liebe
y amor sin fin
finde nur den rock hemdchen spange und schuh
Solo encuentro la falda, la camisa, el clip y el zapato.
und die uferlose liebe
y amor sin fin
finde nur den rock hemdchen spange und schuh
Solo encuentro la falda, la camisa, el clip y el zapato.
und die uferlose liebe nicht dazu
y el amor infinito no esta ahí

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.