Atlantis to Interzone Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Klaxons - Atlantis'ten Interzone'a

by Klaxons

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Klaxons Atlantis to Interzone

try to use these verions of the chords in the song if you are lazy and like barre
Tembelseniz ve barre'yi seviyorsanız şarkıda akorların bu versiyonlarını kullanmaya çalışın
have no life and cannot be arsed to faff around with skill etc etc. like me.
bir hayatı yok ve benim gibi beceri vs. ile gevezelik edecek durumda değiller.
Good thieves of burning cars encirle poisened rivers minds and hearts
Yanan arabaların iyi hırsızları zehirli nehirlerin zihinlerini ve kalplerini kuşatıyor
Horses want to dance but find their wings are damaged, water damaged
Atlar dans etmek ister ama kanatlarının hasarlı olduğunu, suyun hasarlı olduğunu görürler
Gold is selling well but hurry nightly ocean rising fast
Altın iyi satıyor ama acele edin her gece okyanus hızla yükseliyor
A big man with a plan has got a storm a-coming, monster coming.
Planı olan büyük bir adamın yaklaşan fırtınası, canavarı var.
A B#m F Em (with intro bass riff thing)
A B#m F Em (giriş bas riff özelliğiyle)
ridge
sırt
G# G x4
G # G x4
ridge Tab
sırt Sekmesi
Or this
Veya bu
horus
horus
From Atlantis to interzone B---------------------------------------|
Atlantis'ten B bölgelerine ---------------------------------------|
You start on the edge and you end on your own. D------8------------------8-------------|
Kenardan başlarsın ve kendi başına bitirirsin. D------8-------8------------|
Atlantis to interzone E----------7777----7----------7777----7-|
Atlantis'ten ara bölgeye E----------7777----7----------7777----7-|
Em B#m [this riff can be played instead of
Em B#m [bu riff yerine çalınabilir
You start on the edge and you end on your own the chords or with them]
Kenardan başlarsınız ve akorları tek başınıza veya onlarla bitirirsiniz]
ridge/ridge Tab above
Yukarıdaki çıkıntı/sırt Sekmesi
G# G x3
G # G x3
reak
tepki vermek
We're fragments of fiction
Biz kurgunun parçalarıyız
Your dead man half alive who hangs from helping numbers one to five
Bir ila beş numaraya yardım etmekten asılı kalan, yarı canlı ölü adamınız
His ears pricked with the knife hears that the east are coming, west are coming
Bıçakla delinmiş kulakları doğunun geldiğini, batının geldiğini duyuyor
From gravity's rainbow, the axis here is still unknown
Yer çekiminin gökkuşağından buradaki eksen hala bilinmiyor
The children's faces glow
Çocukların yüzleri parlıyor
The wasteland guides them, wasteland guides them.
Çoraklık onlara rehberlik eder, çoraklık onlara rehberlik eder.
A B#m F Em (with intro bass riff thing)
A B#m F Em (giriş bas riff özelliğiyle)
arrangement:
düzenleme:
Intro (obviously)
Giriş (belli ki)
Bridge + Break
Köprü + Mola
Bridge + Break = End
Köprü + Mola = Son
cheers,
şerefe,
the colonel x.
Albay X.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.