Over de muur Liedtext Deutsche Übersetzung
Kleines Orchester – Über der Mauer
by Klein Orkest
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oost-Berlijn, unter den Linden:
Ost-Berlin, unterhalb der Linde:
Er wandelen mensen langs vlaggen en vaandels.
Menschen gehen an Fahnen und Transparenten vorbei.
Waar Lenin en Marx nog steeds op een voetstuk staan.
Wo Lenin und Marx noch auf einem Podest stehen.
En iedereen werkt, hamers en sikkels,
Und alle arbeiten, Hämmer und Sicheln,
Terwijl in parade-pas de wacht wordt gewisseld.
Während des Paradedurchgangs wird die Wache gewechselt.
40 Jaar socialisme
40 Jahre Sozialismus
Er is in die tijd veel bereikt...
In dieser Zeit wurde viel erreicht...
Maar wat is nou die heilstaat,
Aber wie ist dieser Gesundheitszustand?
Als er muren omheen staan?
Wenn es Wände gibt?
Als je bang en voorzichtig met je mening moet omgaan?
Müssen Sie Angst haben und mit Ihrer Meinung vorsichtig sein?
Ach, wat is nou die heilstaat, zeg mij wat is ie waard,
Oh, wie ist das für ein Gesundheitszustand, sag mir, was ist das wert,
Wanneer iemand die afwijkt voor gek wordt verklaard?
Wenn jemand, der abweicht, für verrückt erklärt wird?
En alleen de vogels vliegen van Oost- naar West-Berlijn.
Und nur die Vögel fliegen von Ost nach West Berlin.
Worden niet teruggefloten, ook niet neergeschoten.
Sie werden weder zurückgepfiffen noch abgeschossen.
Over de muur, over het IJzeren Gordijn,
Über die Mauer, über den Eisernen Vorhang,
Omdat ze soms in het westen soms ook in het oosten willen zijn.
Denn manchmal wollen sie im Westen sein, manchmal wollen sie auch im Osten.
Omdat ze soms in het westen soms ook in het oosten willen zijn.
Denn manchmal wollen sie im Westen sein, manchmal wollen sie auch im Osten.
West-Berlijn: de Kurfurstendamm!
Westberlin: der Kurfürstendamm!
Er wandelen mensen langs porno en peepshow.
Die Leute laufen an Porno- und Peepshows vorbei.
Waar Mercedes en Cola, nog steeds op een voetstuk staan.
Wo Mercedes und Cola noch auf einem Podest stehen.
En de neonreclames, die glitterend lokken:
Und die Leuchtreklamen, diese glitzernden Köder:
Kom dansen! Kom eten! Kom zuipen! Kom gokken!
Komm tanz! Komm und iss! Komm und trink! Kommen Sie und spielen Sie!
Dat is nou 40 jaar vrijheid, er is in die tijd veel bereikt...
Das sind 40 Jahre Freiheit, in dieser Zeit wurde viel erreicht...
Maar wat is nou die vrijheid, zonder huis, zonder baan?
Aber was ist diese Freiheit ohne Haus, ohne Arbeit?
Zoveel Turken in Kreutzberg die amper kunnen bestaan.
So viele Türken in Kreutzberg, die kaum überleben können.
Goed... je mag demonstreren, maar met je rug tegen de muur
Gut... Sie können es demonstrieren, aber mit dem Rücken zur Wand
En alleen als je geld hebt, dan is de vrijheid niet duur.
Und nur wenn man Geld hat, ist Freiheit nicht teuer.
En alleen de vogels vliegen van Oost- naar West-Berlijn.
Und nur die Vögel fliegen von Ost nach West Berlin.
Worden niet teruggefloten, ook niet neergeschoten.
Sie werden weder zurückgepfiffen noch abgeschossen.
Over de muur, over het IJzeren Gordijn,
Über die Mauer, über den Eisernen Vorhang,
Omdat ze soms in het oosten soms ook in het westen willen zijn.
Denn manchmal wollen sie im Osten sein, manchmal wollen sie auch im Westen sein.
Omdat er brood ligt soms bij de Gedachtniskirche,
Weil es in der Gedächtniskirche manchmal Brot gibt,
soms op het Alexanderplein!
manchmal auf dem Alexanderplein!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
