Over de muur Letra Traducción al Español

Pequeña Orquesta - Sobre el muro

by Klein Orkest

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Klein Orkest Over de muur

Oost-Berlijn, unter den Linden:
Berlín Oriental, debajo del Linden:
Er wandelen mensen langs vlaggen en vaandels.
La gente pasa junto a banderas y pancartas.
Waar Lenin en Marx nog steeds op een voetstuk staan.
Donde Lenin y Marx siguen en un pedestal.
En iedereen werkt, hamers en sikkels,
Y todos trabajan, hoces y martillos,
Terwijl in parade-pas de wacht wordt gewisseld.
Durante el paso del desfile se cambia la guardia.
40 Jaar socialisme
40 años de socialismo
Er is in die tijd veel bereikt...
Se ha logrado mucho en ese tiempo...
Maar wat is nou die heilstaat,
¿Pero cuál es ese estado de salud?
Als er muren omheen staan?
¿Si hay paredes a su alrededor?
Als je bang en voorzichtig met je mening moet omgaan?
¿Si hay que tener miedo y ser cuidadoso con tu opinión?
Ach, wat is nou die heilstaat, zeg mij wat is ie waard,
Ay cual es ese estado de salud, dime cuanto vale,
Wanneer iemand die afwijkt voor gek wordt verklaard?
¿Cuando alguien que se desvía es declarado loco?
En alleen de vogels vliegen van Oost- naar West-Berlijn.
Y sólo los pájaros vuelan del este al oeste de Berlín.
Worden niet teruggefloten, ook niet neergeschoten.
No los silban ni los abaten.
Over de muur, over het IJzeren Gordijn,
Por encima del muro, por encima del Telón de Acero,
Omdat ze soms in het westen soms ook in het oosten willen zijn.
Porque a veces quieren estar en Occidente, a veces también quieren estar en Oriente.
Omdat ze soms in het westen soms ook in het oosten willen zijn.
Porque a veces quieren estar en Occidente, a veces también quieren estar en Oriente.
West-Berlijn: de Kurfurstendamm!
Berlín Occidental: ¡la Kurfürstendamm!
Er wandelen mensen langs porno en peepshow.
La gente pasa por delante de espectáculos porno y peep.
Waar Mercedes en Cola, nog steeds op een voetstuk staan.
Donde Mercedes y Cola siguen en un pedestal.
En de neonreclames, die glitterend lokken:
Y los letreros de neón, esos señuelos relucientes:
Kom dansen! Kom eten! Kom zuipen! Kom gokken!
¡Ven a bailar! ¡Ven a comer! ¡Ven a beber! ¡Ven a apostar!
Dat is nou 40 jaar vrijheid, er is in die tijd veel bereikt...
Son 40 años de libertad, se ha logrado mucho en ese tiempo...
Maar wat is nou die vrijheid, zonder huis, zonder baan?
Pero ¿qué es esa libertad, sin casa, sin trabajo?
Zoveel Turken in Kreutzberg die amper kunnen bestaan.
Hay tantos turcos en Kreutzberg que apenas pueden sobrevivir.
Goed... je mag demonstreren, maar met je rug tegen de muur
Bien... puedes demostrarlo, pero con la espalda contra la pared.
En alleen als je geld hebt, dan is de vrijheid niet duur.
Y sólo si tienes dinero, la libertad no es cara.
En alleen de vogels vliegen van Oost- naar West-Berlijn.
Y sólo los pájaros vuelan del este al oeste de Berlín.
Worden niet teruggefloten, ook niet neergeschoten.
No los silban ni los abaten.
Over de muur, over het IJzeren Gordijn,
Por encima del muro, por encima del Telón de Acero,
Omdat ze soms in het oosten soms ook in het westen willen zijn.
Porque a veces quieren estar en el Este, a veces también quieren estar en el Oeste.
Omdat er brood ligt soms bij de Gedachtniskirche,
Porque a veces hay pan en la Iglesia Memorial,
soms op het Alexanderplein!
¡A veces en Alexanderplein!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.