Over de muur Paroles Traduction Française

Petit Orchestre - Par-dessus le mur

by Klein Orkest

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Klein Orkest Over de muur

Oost-Berlijn, unter den Linden:
Berlin-Est, sous le Tilleul :
Er wandelen mensen langs vlaggen en vaandels.
Les gens passent devant des drapeaux et des banderoles.
Waar Lenin en Marx nog steeds op een voetstuk staan.
Où Lénine et Marx sont toujours sur un piédestal.
En iedereen werkt, hamers en sikkels,
Et tout le monde travaille, marteaux et faucilles,
Terwijl in parade-pas de wacht wordt gewisseld.
Lors du passage au défilé, la garde est changée.
40 Jaar socialisme
40 ans de socialisme
Er is in die tijd veel bereikt...
Beaucoup de choses ont été accomplies pendant cette période...
Maar wat is nou die heilstaat,
Mais quel est cet état de santé ?
Als er muren omheen staan?
S'il y a des murs autour ?
Als je bang en voorzichtig met je mening moet omgaan?
Si vous devez avoir peur et faire attention à votre opinion ?
Ach, wat is nou die heilstaat, zeg mij wat is ie waard,
Oh, quel est cet état de santé, dis-moi ce que ça vaut,
Wanneer iemand die afwijkt voor gek wordt verklaard?
Quand quelqu’un qui s’écarte est déclaré fou ?
En alleen de vogels vliegen van Oost- naar West-Berlijn.
Et seuls les oiseaux volent de Berlin-Est à Berlin-Ouest.
Worden niet teruggefloten, ook niet neergeschoten.
Ils ne sont ni sifflés ni abattus.
Over de muur, over het IJzeren Gordijn,
Par-dessus le mur, par-dessus le rideau de fer,
Omdat ze soms in het westen soms ook in het oosten willen zijn.
Parce que parfois ils veulent être à l’ouest, parfois ils veulent aussi être à l’est.
Omdat ze soms in het westen soms ook in het oosten willen zijn.
Parce que parfois ils veulent être à l’ouest, parfois ils veulent aussi être à l’est.
West-Berlijn: de Kurfurstendamm!
Berlin Ouest : le Kurfürstendamm !
Er wandelen mensen langs porno en peepshow.
Les gens passent devant des pornos et des peep shows.
Waar Mercedes en Cola, nog steeds op een voetstuk staan.
Où Mercedes et Cola sont toujours sur un piédestal.
En de neonreclames, die glitterend lokken:
Et les enseignes au néon, ces leurres scintillants :
Kom dansen! Kom eten! Kom zuipen! Kom gokken!
Venez danser ! Venez manger ! Venez boire ! Venez jouer !
Dat is nou 40 jaar vrijheid, er is in die tijd veel bereikt...
Cela fait 40 ans de liberté, beaucoup de choses ont été accomplies pendant cette période...
Maar wat is nou die vrijheid, zonder huis, zonder baan?
Mais qu’est-ce que cette liberté, sans maison, sans travail ?
Zoveel Turken in Kreutzberg die amper kunnen bestaan.
Autant de Turcs à Kreutzberg qui peuvent à peine survivre.
Goed... je mag demonstreren, maar met je rug tegen de muur
Très bien... tu peux manifester, mais dos au mur
En alleen als je geld hebt, dan is de vrijheid niet duur.
Et seulement si vous avez de l'argent, la liberté ne coûte pas cher.
En alleen de vogels vliegen van Oost- naar West-Berlijn.
Et seuls les oiseaux volent de Berlin-Est à Berlin-Ouest.
Worden niet teruggefloten, ook niet neergeschoten.
Ils ne sont ni sifflés ni abattus.
Over de muur, over het IJzeren Gordijn,
Par-dessus le mur, par-dessus le rideau de fer,
Omdat ze soms in het oosten soms ook in het westen willen zijn.
Parce que parfois ils veulent être à l’Est, parfois ils veulent aussi être à l’Ouest.
Omdat er brood ligt soms bij de Gedachtniskirche,
Parce qu'il y a parfois du pain à l'Église du Souvenir,
soms op het Alexanderplein!
parfois sur Alexanderplein !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.