Over de muur 歌詞 日本語訳
小さなオーケストラ - 壁を越えて
by Klein Orkest
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oost-Berlijn, unter den Linden:
東ベルリン、リンデンの下:
Er wandelen mensen langs vlaggen en vaandels.
人々は旗や横断幕の前を通り過ぎます。
Waar Lenin en Marx nog steeds op een voetstuk staan.
レーニンとマルクスがまだ台座の上にあるところ。
En iedereen werkt, hamers en sikkels,
そして誰もがハンマーと鎌で働き、
Terwijl in parade-pas de wacht wordt gewisseld.
パレードパス中に警備員が交代します。
40 Jaar socialisme
社会主義の40年
Er is in die tijd veel bereikt...
その間に多くのことが達成されました...
Maar wat is nou die heilstaat,
しかし、その健康状態とは何でしょうか?
Als er muren omheen staan?
周りに壁がある場合は?
Als je bang en voorzichtig met je mening moet omgaan?
自分の意見を恐れて慎重にならなければならないとしたら?
Ach, wat is nou die heilstaat, zeg mij wat is ie waard,
ああ、その健康状態は何ですか、それが何の価値があるのか教えてください、
Wanneer iemand die afwijkt voor gek wordt verklaard?
逸脱した人が狂人だと宣告されるとき?
En alleen de vogels vliegen van Oost- naar West-Berlijn.
そして、東ベルリンから西ベルリンへ飛ぶのは鳥だけです。
Worden niet teruggefloten, ook niet neergeschoten.
口笛を吹き返されることも撃墜されることもありません。
Over de muur, over het IJzeren Gordijn,
壁を越えて、鉄のカーテンを越えて、
Omdat ze soms in het westen soms ook in het oosten willen zijn.
なぜなら、彼らは時には西にいたいし、時には東にもいたいからです。
Omdat ze soms in het westen soms ook in het oosten willen zijn.
なぜなら、彼らは時には西にいたいし、時には東にもいたいからです。
West-Berlijn: de Kurfurstendamm!
西ベルリン:クアフュルステンダム!
Er wandelen mensen langs porno en peepshow.
人々はポルノ番組やのぞき見番組の前を通り過ぎます。
Waar Mercedes en Cola, nog steeds op een voetstuk staan.
メルセデスとコーラがまだ台座の上にあるところ。
En de neonreclames, die glitterend lokken:
そしてネオンサイン、あのきらびやかな誘惑。
Kom dansen! Kom eten! Kom zuipen! Kom gokken!
踊って来い!食べに来てください!飲みに来てください!ギャンブルしに来てください!
Dat is nou 40 jaar vrijheid, er is in die tijd veel bereikt...
それは 40 年間の自由であり、その間に多くのことが達成されました...
Maar wat is nou die vrijheid, zonder huis, zonder baan?
しかし、家も仕事もないその自由とは何でしょうか?
Zoveel Turken in Kreutzberg die amper kunnen bestaan.
クロイツベルクにはかろうじて生き残ることができる多くのトルコ人がいます。
Goed... je mag demonstreren, maar met je rug tegen de muur
わかりました...デモンストレーションはできますが、壁に背を向けてください
En alleen als je geld hebt, dan is de vrijheid niet duur.
そして、お金がある場合にのみ、自由は高価ではありません。
En alleen de vogels vliegen van Oost- naar West-Berlijn.
そして、東ベルリンから西ベルリンへ飛ぶのは鳥だけです。
Worden niet teruggefloten, ook niet neergeschoten.
口笛を吹き返されることも撃墜されることもありません。
Over de muur, over het IJzeren Gordijn,
壁を越えて、鉄のカーテンを越えて、
Omdat ze soms in het oosten soms ook in het westen willen zijn.
なぜなら、彼らは東にいたいときもあれば、西にいたいときもあるからです。
Omdat er brood ligt soms bij de Gedachtniskirche,
記念教会では時々パンがあるので、
soms op het Alexanderplein!
時にはアレクサンダー広場でも!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
