Ernestine Letra Traducción al Español
Coco Taylor - Ernestina
by Koko Taylor
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Band/Artist: Koko Taylor
Banda/Artista: Koko Taylor
Song Title: Ernestine
Título de la canción: Ernestina
Album Title: Royal Blue (2000)
Título del álbum: Azul real (2000)
http://www.kokotaylor.com/
http://www.kokotaylor.com/
Ernestine, you'd better leave my man alone
Ernestine, será mejor que dejes en paz a mi hombre.
Ernestine, because of you I can't go on
Ernestine, por tu culpa no puedo seguir.
I told you for the last time to find a man of your own
Te dije por última vez que encontraras un hombre propio.
Ernestine, what you doing, you know it ain't right
Ernestine, lo que estás haciendo, sabes que no está bien
Ernestine, when you play, it make me wanna fight
Ernestine, cuando juegas, me dan ganas de pelear.
Girl, you playin? with danger and girl, this might take, it might
Chica, ¿estás jugando? Con peligro y chica, esto podría tomar, podría
I warned you once, girl, without a doubt
Te lo advertí una vez, niña, sin duda.
Two strikes you lose, third strike you're out
Dos strikes pierdes, el tercer strike estás fuera
Like a baseball game, you're dancin? with a slugger
Como en un partido de béisbol, ¿estás bailando? con un toletero
I hit a grand slam, ?cause I'm a bad mother fucker
Golpeé un grand slam, porque soy un mal hijo de puta
Ernestine, you'd better leave my man alone
Ernestine, será mejor que dejes en paz a mi hombre.
I told you for the last time to find a man of your own
Te dije por última vez que encontraras un hombre propio.
(Instrumental break)
(Pausa instrumental)
Ernestine, you playin? with fire, you know you'll burn
Ernestine, ¿estás jugando? con fuego sabes que arderás
Ernestine, I know where you come from
Ernestina, sé de dónde vienes.
You refuse to listen, but you ain't in the right school to learn
Te niegas a escuchar, pero no estás en la escuela adecuada para aprender
I warned you once, girl, without a doubt
Te lo advertí una vez, niña, sin duda.
Two strikes you lose, third strike you're out
Dos strikes pierdes, el tercer strike estás fuera
Like a baseball game, you're dancin? with a slugger
Como en un partido de béisbol, ¿estás bailando? con un toletero
I hit a grand slam, ?cause I'm a bad mother fucker
Golpeé un grand slam, porque soy un mal hijo de puta
Ernestine, you'd better leave my man alone
Ernestine, será mejor que dejes en paz a mi hombre.
I told you for the last time to find a man of your own
Te dije por última vez que encontraras un hombre propio.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
