Madrid Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kommil Foo – Madryt

by Kommil Foo

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kommil Foo Madrid

tekst : Raf en Mich, muziek : Raf
tekst: Raf i Mich, muzyka: Raf
INTRO : AM G/AM EM
WSTĘP: AM G/AM EM
M
M
M
M
dat ik na al die jaren nog eens schrijf heeft op zich niks om het lijf, geloof
To, że po tylu latach znowu piszę, nic nie znaczy, moim zdaniem
M
M
M
M
me/je raadt nooit waar ik me bevind, de tip is ergens waar de wind heet
ja/nigdy nie zgadniesz, gdzie jestem, koniec jest gdzieś, gdzie wieje gorący wiatr
M
M
M
M
is/'t is niet dat ik hier in madrid de hele dag te denken zit aan toen/en ik
to nie tak, że spędzam cały dzień tutaj, w Madrycie, myśląc o wtedy/i o sobie
M
M
M
M
weet wel dat de regel geldt; ik word niet meer verondersteld te schrijven,
wiedzieć, że zasada ma zastosowanie; Nie powinnam już pisać,
j7
j7
M
M
maar luister...//dit geloof je nooit, ik zit weer in die kroeg, waar je me zei
ale posłuchaj...//nigdy w to nie uwierzysz, jestem z powrotem w tym pubie, gdzie mi mówiłeś
M
M
dat je me nooit verlaten zou/je schreef het met krijt, hier op de muur, en
że nigdy mnie nie opuścisz/napisałeś to kredą, tu na ścianie, i
M
M
god het staat er nog altijd//
Boże, on wciąż tam jest//
denk niet dat ik met deze brief smeken wil nee asjeblief, geloof me/'t is echt niet dat
nie myśl, że próbuję żebrać tym listem, nie, proszę, uwierz mi, to naprawdę nie to
je hier mis, ik zie ook nooit je beeltenis voor me, je schouder, je haar/ik feest, drink
Tęsknię za tobą, nigdy nie widzę twojego wizerunku, twoich ramion, twoich włosów/imprez, picia
heb plezier en geen een keer denk ik was ze nu maar hier/en zelfs 's nachts alleen in
baw się dobrze i nie raz, jak sądzę, była teraz, ale tutaj/i nawet sama w nocy
nooit verlicht je silhouet m'n dromen/maar luister dit...//
twoja sylwetka nigdy nie rozświetla moich snów/ale posłuchaj tego...//
en dat je van mij was, m'n lief/en hoe ik toen dacht dat dat voor altijd zo
i że byłaś moja, kochana/i jak wtedy myślałam, że tak będzie już na zawsze
zou zijn/dat geloof je nooit//
byłby/nigdy byś w to nie uwierzył//
This was taken from the original website: http://www.kommilfoo.be, so its gonna be right!
To zostało wzięte z oryginalnej strony internetowej: http://www.kommilfoo.be, więc będzie dobrze!
There you can hear the song as well. If somebody can help me with the fingerpicking i'd
Tam też można usłyszeć piosenkę. Jeśli ktoś może mi pomóc w wybieraniu palców, chętnie
grateful... You can mail me stijnvth(ad)hotmail(dot)com
wdzięczny... Możesz wysłać mi e-mail na adres stijnvth(ad)hotmail(dot)com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.