Madrid Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kommil Foo-Madrid
by Kommil Foo
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
tekst : Raf en Mich, muziek : Raf
metin: Raf ve Mich, müzik: Raf
INTRO : AM G/AM EM
GİRİŞ: AM G/AM EM
M
M
M
M
dat ik na al die jaren nog eens schrijf heeft op zich niks om het lijf, geloof
Bunca yıldan sonra tekrar yazıyor olmamın hiçbir anlamı yok sanırım
M
M
M
M
me/je raadt nooit waar ik me bevind, de tip is ergens waar de wind heet
ben/nerede olduğumu asla tahmin edemezsin, ucu rüzgârın sıcak olduğu bir yerde
M
M
M
M
is/'t is niet dat ik hier in madrid de hele dag te denken zit aan toen/en ik
Madrid'de bütün günümü o zamanları/ve kendimi düşünerek geçirmiyorum
M
M
M
M
weet wel dat de regel geldt; ik word niet meer verondersteld te schrijven,
kuralın geçerli olduğunu bilin; Artık yazmamam gerekiyor
j7
j7
M
M
maar luister...//dit geloof je nooit, ik zit weer in die kroeg, waar je me zei
ama dinle...//buna asla inanmayacaksın, bana söylediğin o bara geri döndüm
M
M
dat je me nooit verlaten zou/je schreef het met krijt, hier op de muur, en
beni asla bırakmayacağını/bunu burada duvara tebeşirle yazdın ve
M
M
god het staat er nog altijd//
Tanrım hala orada//
denk niet dat ik met deze brief smeken wil nee asjeblief, geloof me/'t is echt niet dat
Bu mektupla yalvarmaya çalıştığımı sanma, hayır lütfen, inan bana/gerçekten öyle değil
je hier mis, ik zie ook nooit je beeltenis voor me, je schouder, je haar/ik feest, drink
Seni burada özledim, resmini, omzunu, saçını hiç göremiyorum/parti yapıyorum, içki içiyorum
heb plezier en geen een keer denk ik was ze nu maar hier/en zelfs 's nachts alleen in
iyi eğlenceler ve sanırım şimdi değil ama burada/ve hatta geceleri yalnız başınaydı
nooit verlicht je silhouet m'n dromen/maar luister dit...//
silüetin hiçbir zaman rüyalarımı aydınlatmaz/ama şunu dinle...//
en dat je van mij was, m'n lief/en hoe ik toen dacht dat dat voor altijd zo
ve sen benimdin, aşkım/ve o zaman nasıl da bunun sonsuza kadar böyle kalacağını düşünmüştüm
zou zijn/dat geloof je nooit//
olurdu/buna asla inanmazsın//
This was taken from the original website: http://www.kommilfoo.be, so its gonna be right!
Bu orijinal web sitesinden alınmıştır: http://www.kommilfoo.be, yani doğru olacak!
There you can hear the song as well. If somebody can help me with the fingerpicking i'd
Orada şarkıyı da duyabilirsiniz. Birisi bana parmak toplama konusunda yardımcı olabilirse, yapardım
grateful... You can mail me stijnvth(ad)hotmail(dot)com
minnettarım... Bana e-posta gönderebilirsiniz stijnvth(ad)hotmail(dot)com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.