Heartbeat Letra Traducción al Español
Koo Chung - Latido del corazón
by Koo Chung
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Erm... well all the other tabs are ok but they're in the wrong key, here's the right
Erm... bueno, todas las demás pestañas están bien, pero están en la clave incorrecta, aquí está la correcta.
Enjoy! By the way its my first tab ever so sorry if it's not perfect.
¡Disfruta! Por cierto, es mi primera pestaña. Lo siento mucho si no es perfecta.
Intro: A Bm G G
Introducción: A Bm G G
Verse 1:
Verso 1:
Am I alone in your heart? Have I hope with your heart?
¿Estoy solo en tu corazón? ¿Tengo esperanza con tu corazón?
She's such a teaser, she's such a star.Give me a reason or gimme a chance.
Ella es una bromista, es una estrella. Dame una razón o dame una oportunidad.
Am I alone in your heart, or am I alone...?
¿Estoy solo en tu corazón, o estoy solo...?
A Bm G Notes:F#,D,C#
La Bm G Notas:F#,D,C#
It tears me apart. Am I alone?
Me destroza. ¿Estoy solo?
Chorus:
Coro:
Doing all I can do, just to be close to you. Every time that we meet,
Haciendo todo lo que puedo hacer, sólo para estar cerca de ti. Cada vez que nos encontramos,
I skip a heartbeat.
Me salto un latido.
Always up for a laugh, she's a pain in the arse.Every time that we meet,
Siempre dispuesta a reírse, es un dolor de cabeza. Cada vez que nos encontramos,
I skip a heartbeat.
Me salto un latido.
Verse 2: (Same as verse 1)
Versículo 2: (Igual que el versículo 1)
Give me an evening, or give me a night.
Dame una tarde, o dame una noche.
I'll show you the time, of your life.
Te mostraré el tiempo de tu vida.
I'll walk you home safe, from the dark.
Te acompañaré a casa a salvo, desde la oscuridad.
I'll give you my jacket, I'll give you my heart.
Te daré mi chaqueta, te daré mi corazón.
But she won't come dancing tonight, She's having the time of her life.
Pero ella no vendrá a bailar esta noche. Está pasando el mejor momento de su vida.
Am I alone?
¿Estoy solo?
Chorus:
Coro:
Doing all I can do, just to be close to you.
Haciendo todo lo que puedo hacer, sólo para estar cerca de ti.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, me salta un latido.
Always up for a laugh, she's a pain in the arse.
Siempre dispuesta a reírse, es un dolor de cabeza.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, me salta un latido.
I do love, she does heartbreak.
A mí me encanta, ella me descorazona.
I did love, till she broke my heart.
Yo amaba, hasta que ella me rompió el corazón.
I do love, she does heartbreak.
A mí me encanta, ella me descorazona.
I did love, till she broke my heart.
Yo amaba, hasta que ella me rompió el corazón.
I do love, she does heartbreak.
A mí me encanta, ella me descorazona.
I did love, till she broke my heart.
Yo amaba, hasta que ella me rompió el corazón.
I do love, she does heartbreak.
A mí me encanta, ella me descorazona.
I did love, till she broke my heart.
Yo amaba, hasta que ella me rompió el corazón.
Chorus:
Coro:
Doing all I can do, just to be close to you.
Haciendo todo lo que puedo hacer, sólo para estar cerca de ti.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, me salta un latido.
Always up for a laugh, she's a pain in the arse.
Siempre dispuesta a reírse, es un dolor de cabeza.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, me salta un latido.
I skip a heart-beat for you.
Me salto un latido por ti.
Doing all I can do, just to be close to you.
Haciendo todo lo que puedo hacer, sólo para estar cerca de ti.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, me salta un latido.
Always up for a laugh, she's a pain in the arse.
Siempre dispuesta a reírse, es un dolor de cabeza.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, me salta un latido.
I skip a heart-beat for you
Me salto un latido por ti
G.S.
G.S.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
