Heartbeat Letras Tradução em Português

Koo Chung - Batimento cardíaco

by Koo Chung

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Koo Chung Heartbeat

Erm... well all the other tabs are ok but they're in the wrong key, here's the right
Erm... bem, todas as outras abas estão ok, mas estão na chave errada, aqui está a certa
Enjoy! By the way its my first tab ever so sorry if it's not perfect.
Aproveite! A propósito, é minha primeira aba, sinto muito se não estiver perfeita.
Intro: A Bm G G
Introdução: A Bm G G
Verse 1:
Versículo 1:
Am I alone in your heart? Have I hope with your heart?
Estou sozinho em seu coração? Tenho esperança com seu coração?
She's such a teaser, she's such a star.Give me a reason or gimme a chance.
Ela é uma provocadora, ela é uma estrela. Dê-me uma razão ou me dê uma chance.
Am I alone in your heart, or am I alone...?
Estou sozinho em seu coração ou estou sozinho...?
A Bm G Notes:F#,D,C#
Notas A Bm G:F#,D,C#
It tears me apart. Am I alone?
Isso me despedaça. Estou sozinho?
Chorus:
Refrão:
Doing all I can do, just to be close to you. Every time that we meet,
Fazendo tudo o que posso, só para estar perto de você. Cada vez que nos encontramos,
I skip a heartbeat.
Eu pulo um batimento cardíaco.
Always up for a laugh, she's a pain in the arse.Every time that we meet,
Sempre pronta para rir, ela é um pé no saco. Toda vez que nos encontramos,
I skip a heartbeat.
Eu pulo um batimento cardíaco.
Verse 2: (Same as verse 1)
Versículo 2: (Igual ao versículo 1)
Give me an evening, or give me a night.
Dê-me uma noite, ou dê-me uma noite.
I'll show you the time, of your life.
Vou te mostrar o tempo da sua vida.
I'll walk you home safe, from the dark.
Vou levá-lo para casa em segurança, longe da escuridão.
I'll give you my jacket, I'll give you my heart.
Vou te dar minha jaqueta, vou te dar meu coração.
But she won't come dancing tonight, She's having the time of her life.
Mas ela não virá dançar esta noite. Ela está se divertindo muito.
Am I alone?
Estou sozinho?
Chorus:
Refrão:
Doing all I can do, just to be close to you.
Fazendo tudo o que posso, só para estar perto de você.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, eu perco um batimento cardíaco.
Always up for a laugh, she's a pain in the arse.
Sempre disposta a rir, ela é um pé no saco.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, eu perco um batimento cardíaco.
I do love, she does heartbreak.
Eu amo, ela dói o coração.
I did love, till she broke my heart.
Eu amei, até que ela partiu meu coração.
I do love, she does heartbreak.
Eu amo, ela dói o coração.
I did love, till she broke my heart.
Eu amei, até que ela partiu meu coração.
I do love, she does heartbreak.
Eu amo, ela dói o coração.
I did love, till she broke my heart.
Eu amei, até que ela partiu meu coração.
I do love, she does heartbreak.
Eu amo, ela dói o coração.
I did love, till she broke my heart.
Eu amei, até que ela partiu meu coração.
Chorus:
Refrão:
Doing all I can do, just to be close to you.
Fazendo tudo o que posso, só para estar perto de você.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, eu perco um batimento cardíaco.
Always up for a laugh, she's a pain in the arse.
Sempre disposta a rir, ela é um pé no saco.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, eu perco um batimento cardíaco.
I skip a heart-beat for you.
Eu pulo uma batida de coração por você.
Doing all I can do, just to be close to you.
Fazendo tudo o que posso, só para estar perto de você.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, eu perco um batimento cardíaco.
Always up for a laugh, she's a pain in the arse.
Sempre disposta a rir, ela é um pé no saco.
Every time that we meet, I skip a heartbeat.
Cada vez que nos encontramos, eu perco um batimento cardíaco.
I skip a heart-beat for you
Eu pulo uma batida do coração por você
G.S.
G.S.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.