Cherish Paroles Traduction Française
Kool & The Gang - Chérir
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kool & The Gang - Cherish
Kool & The Gang - Chérir
From the Album "Emergency" 1984
Extrait de l'album "Urgence" 1984
By(Bell/Kool & the Gang/Taylor)
Par (Bell/Kool & the Gang/Taylor)
(Duration 5:40)
(Durée 5h40)
Put the capo on 1st freet, but the intro & the
Mettez le capo sur le 1er freet, mais l'intro et le
sax's solo aren't relatives to the capo, just the chords
les solos du sax ne sont pas apparentés au capodastre, juste les accords
Intro:
Introduction :
Verse I
Verset I
Let's take a walk together near the ocean shore, hand in hand you and I
Promenons-nous ensemble au bord de l'océan, main dans la main, toi et moi.
Let's cherish every moment, we have been given the time is passing by
Chérissons chaque instant, on nous a donné le temps qui passe
I often pray before I lay down by your side
Je prie souvent avant de m'allonger à tes côtés
If you receive your calling before I awake
Si tu reçois ton appel avant mon réveil
Could I make it through the night
Pourrais-je passer la nuit
Chorus:
Chœur :
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Chérissons l'amour que nous avons, nous devrions chérir la vie que nous vivons
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Chéris l'amour, chéris la vie, chéris l'amour
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Chérissons l'amour que nous avons, aussi longtemps que nous vivrons tous les deux
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Chéris l'amour, chéris la vie, chéris l'amour
Sax solo with chords?
Solo de sax avec accords ?
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Chérissons l'amour que nous avons, nous devrions chérir la vie que nous vivons
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Chéris l'amour, chéris la vie, chéris l'amour
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Chérissons l'amour que nous avons, aussi longtemps que nous vivrons tous les deux
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Chéris l'amour, chéris la vie, chéris l'amour
Verse II
Verset II
The world is always changing nothing stays the same
Le monde change toujours, rien ne reste pareil
But love will stand the test of time, the next life that we live in
Mais l'amour résistera à l'épreuve du temps, la prochaine vie dans laquelle nous vivrons
Remains to be seen, will you be by my side?
Reste à voir, serez-vous à mes côtés ?
I often pray before I lay down by your side
Je prie souvent avant de m'allonger à tes côtés
And If you receive your calling before I awake
Et si tu reçois ton appel avant mon réveil
Could I make it through the night
Pourrais-je passer la nuit
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Chérissons l'amour que nous avons, nous devrions chérir la vie que nous vivons
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Chéris l'amour, chéris la vie, chéris l'amour
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Chérissons l'amour que nous avons, aussi longtemps que nous vivrons tous les deux
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Chéris l'amour, chéris la vie, chéris l'amour
Cherish the love, Cherish the love...
Chérissez l'amour, chérissez l'amour...
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Chérissons l'amour que nous avons, nous devrions chérir la vie que nous vivons
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Chéris l'amour, chéris la vie, chéris l'amour
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Chérissons l'amour que nous avons, aussi longtemps que nous vivrons tous les deux
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Chéris l'amour, chéris la vie, chéris l'amour
(Yes I do) (Oh this love)
(Oui, je le fais) (Oh cet amour)
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Chérissons l'amour que nous avons, nous devrions chérir la vie que nous vivons
(Let's cherish every moment we have been given)
(Chérissons chaque instant qui nous a été donné)
Cherish the love, cherish the life, cherish the love...
Chérissez l'amour, chérissez la vie, chérissez l'amour...
(Hand in hand you and I)
(Main dans la main toi et moi)
Hi, everybody it's me again... Adrin Gonzlez Jimenez & this my 5th tab; it's very,
Salut tout le monde, c'est encore moi... Adrin Gonzlez Jimenez et c'est mon 5ème onglet ; c'est très,
good believe me. This is a great song by this band...
bien, crois-moi. C'est une superbe chanson de ce groupe...
"Every day, I remeber every moment than I've had of love,
"Chaque jour, je me souviens de chaque instant que j'ai eu d'amour,
but always it hurts, because every memory than I've saved,
mais ça fait toujours mal, parce que chaque souvenir que j'ai sauvegardé,
now it's pain. Jus that" Adrin.
maintenant c'est la douleur. Juste ça" Adrin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
