Cherish Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kool & The Gang - Uwielbiam

by Kool & The Gang

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kool & The Gang Cherish

Kool & The Gang - Cherish
Kool & The Gang - Uwielbiam
From the Album "Emergency" 1984
Z albumu „Emergency” 1984
By(Bell/Kool & the Gang/Taylor)
Autor: (Bell/Kool & the Gang/Taylor)
(Duration 5:40)
(Czas trwania 5:40)
Put the capo on 1st freet, but the intro & the
Umieść capo na pierwszym freecie, ale intro i
sax's solo aren't relatives to the capo, just the chords
Solo saksofonu nie jest spokrewnione z capo, tylko akordy
Intro:
Wprowadzenie:
Verse I
Werset I
Let's take a walk together near the ocean shore, hand in hand you and I
Wybierzmy się razem na spacer w pobliżu brzegu oceanu, trzymając się za ręce ty i ja
Let's cherish every moment, we have been given the time is passing by
Pielęgnujmy każdą chwilę, którą otrzymaliśmy, czas przemija
I often pray before I lay down by your side
Często się modlę, zanim położę się u Twojego boku
If you receive your calling before I awake
Jeśli otrzymasz wezwanie, zanim się obudzę
Could I make it through the night
Czy uda mi się przetrwać noc
Chorus:
Chór:
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Pielęgnujmy miłość, którą mamy, powinniśmy cenić życie, którym żyjemy
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Pielęgnuj miłość, pielęgnuj życie, pielęgnuj miłość
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Pielęgnuj miłość, którą mamy, tak długo, jak oboje będziemy żyć
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Pielęgnuj miłość, pielęgnuj życie, pielęgnuj miłość
Sax solo with chords?
Solo na saksofonie z akordami?
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Pielęgnujmy miłość, którą mamy, powinniśmy cenić życie, którym żyjemy
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Pielęgnuj miłość, pielęgnuj życie, pielęgnuj miłość
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Pielęgnuj miłość, którą mamy, tak długo, jak oboje będziemy żyć
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Pielęgnuj miłość, pielęgnuj życie, pielęgnuj miłość
Verse II
Werset II
The world is always changing nothing stays the same
Świat ciągle się zmienia, nic nie pozostaje takie samo
But love will stand the test of time, the next life that we live in
Ale miłość przetrwa próbę czasu, następnego życia, w którym będziemy żyć
Remains to be seen, will you be by my side?
To się jeszcze okaże, czy będziesz przy mnie?
I often pray before I lay down by your side
Często się modlę, zanim położę się u Twojego boku
And If you receive your calling before I awake
I jeśli otrzymasz swoje powołanie, zanim się obudzę
Could I make it through the night
Czy uda mi się przetrwać noc
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Pielęgnujmy miłość, którą mamy, powinniśmy cenić życie, którym żyjemy
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Pielęgnuj miłość, pielęgnuj życie, pielęgnuj miłość
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Pielęgnuj miłość, którą mamy, tak długo, jak oboje będziemy żyć
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Pielęgnuj miłość, pielęgnuj życie, pielęgnuj miłość
Cherish the love, Cherish the love...
Pielęgnuj miłość, pielęgnuj miłość...
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Pielęgnujmy miłość, którą mamy, powinniśmy cenić życie, którym żyjemy
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Pielęgnuj miłość, pielęgnuj życie, pielęgnuj miłość
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Pielęgnuj miłość, którą mamy, tak długo, jak oboje będziemy żyć
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Pielęgnuj miłość, pielęgnuj życie, pielęgnuj miłość
(Yes I do) (Oh this love)
(Tak, wiem) (Och, ta miłość)
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Pielęgnujmy miłość, którą mamy, powinniśmy cenić życie, którym żyjemy
(Let's cherish every moment we have been given)
(Cieszmy się każdą chwilą, którą otrzymaliśmy)
Cherish the love, cherish the life, cherish the love...
Pielęgnuj miłość, pielęgnuj życie, pielęgnuj miłość...
(Hand in hand you and I)
(Ręka w ramię ty i ja)
Hi, everybody it's me again... Adrin Gonzlez Jimenez & this my 5th tab; it's very,
Cześć wszystkim, to znowu ja... Adrin Gonzlez Jimenez i to moja piąta zakładka; to bardzo,
good believe me. This is a great song by this band...
dobrze, uwierz mi. To świetna piosenka tego zespołu...
"Every day, I remeber every moment than I've had of love,
„Każdego dnia pamiętam każdą chwilę miłości, którą przeżyłem,
but always it hurts, because every memory than I've saved,
ale zawsze to boli, bo każde wspomnienie, które zachowałem,
now it's pain. Jus that" Adrin.
teraz to ból. Tylko to" Adrin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.