Cherish Versuri Traducere în Română

Kool & The Gang - Cherish

by Kool & The Gang

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kool & The Gang Cherish

Kool & The Gang - Cherish
Kool & The Gang - Cherish
From the Album "Emergency" 1984
Din albumul „Emergency” 1984
By(Bell/Kool & the Gang/Taylor)
De (Bell/Kool și Gang/Taylor)
(Duration 5:40)
(Durata 5:40)
Put the capo on 1st freet, but the intro & the
Pune capo-ul pe prima liberă, dar introducerea și
sax's solo aren't relatives to the capo, just the chords
Solo-urile saxului nu sunt rude cu capo, ci doar acordurile
Intro:
Introducere:
Verse I
Versetul I
Let's take a walk together near the ocean shore, hand in hand you and I
Să facem o plimbare împreună pe malul oceanului, mână în mână, tu și cu mine
Let's cherish every moment, we have been given the time is passing by
Să prețuim fiecare clipă, ni s-a dat timpul care trece
I often pray before I lay down by your side
Mă rog adesea înainte de a mă culca lângă tine
If you receive your calling before I awake
Dacă primești chemarea ta înainte să mă trezesc
Could I make it through the night
Aș putea să trec peste noapte
Chorus:
Refren:
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Prețuiește dragostea pe care o avem, ar trebui să prețuim viața pe care o trăim
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Prețuiește dragostea, prețuiește viața, prețuiește dragostea
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Prețuiește dragostea pe care o avem, atâta timp cât vom trăi amândoi
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Prețuiește dragostea, prețuiește viața, prețuiește dragostea
Sax solo with chords?
Solo sax cu acorduri?
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Prețuiește dragostea pe care o avem, ar trebui să prețuim viața pe care o trăim
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Prețuiește dragostea, prețuiește viața, prețuiește dragostea
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Prețuiește dragostea pe care o avem, atâta timp cât vom trăi amândoi
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Prețuiește dragostea, prețuiește viața, prețuiește dragostea
Verse II
Versetul II
The world is always changing nothing stays the same
Lumea se schimbă mereu, nimic nu rămâne la fel
But love will stand the test of time, the next life that we live in
Dar dragostea va rezista testului timpului, următoarea viață în care vom trăi
Remains to be seen, will you be by my side?
Rămâne de văzut, vei fi lângă mine?
I often pray before I lay down by your side
Mă rog adesea înainte de a mă culca lângă tine
And If you receive your calling before I awake
Și dacă primești chemarea ta înainte să mă trezesc
Could I make it through the night
Aș putea să trec peste noapte
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Prețuiește dragostea pe care o avem, ar trebui să prețuim viața pe care o trăim
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Prețuiește dragostea, prețuiește viața, prețuiește dragostea
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Prețuiește dragostea pe care o avem, atâta timp cât vom trăi amândoi
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Prețuiește dragostea, prețuiește viața, prețuiește dragostea
Cherish the love, Cherish the love...
Prețuiește dragostea, prețuiește dragostea...
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Prețuiește dragostea pe care o avem, ar trebui să prețuim viața pe care o trăim
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Prețuiește dragostea, prețuiește viața, prețuiește dragostea
Cherish the love we have, for as long as we both shall live
Prețuiește dragostea pe care o avem, atâta timp cât vom trăi amândoi
Cherish the love, cherish the life, cherish the love
Prețuiește dragostea, prețuiește viața, prețuiește dragostea
(Yes I do) (Oh this love)
(Da, vreau) (Oh, dragostea asta)
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
Prețuiește dragostea pe care o avem, ar trebui să prețuim viața pe care o trăim
(Let's cherish every moment we have been given)
(Să prețuim fiecare moment care ne-a fost dat)
Cherish the love, cherish the life, cherish the love...
Prețuiește dragostea, prețuiește viața, prețuiește dragostea...
(Hand in hand you and I)
(Mână în mână tu și cu mine)
Hi, everybody it's me again... Adrin Gonzlez Jimenez & this my 5th tab; it's very,
Bună, tuturor, sunt din nou eu... Adrin Gonzlez Jimenez & aceasta a 5-a filă a mea; este foarte,
good believe me. This is a great song by this band...
bine crede-ma. Este o melodie grozavă a acestei trupe...
"Every day, I remeber every moment than I've had of love,
„În fiecare zi, îmi amintesc fiecare clipă decât am avut de dragoste,
but always it hurts, because every memory than I've saved,
dar întotdeauna doare, pentru că fiecare amintire decât am salvat-o,
now it's pain. Jus that" Adrin.
acum e durere. Doar asta" Adrin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.