Heartless 歌詞 日本語訳
クリス・アレン - ハートレス
by Kris Allen
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This tab should be accurate. I've watched how he plays it live in various videos just to
このタブは正確である必要があります。私は彼がそれをライブで演奏する様子をさまざまなビデオで見てきました。
make sure. He changes what fret he capos at, but it's usually at the first or without
確認してください。彼はカポを付けるフレットを変更しますが、通常は最初のフレットかフレットなしです。
a capo. He also changes up which chords he uses in different videos, so this is just one
カポ。彼はさまざまなビデオで使用するコードも変更しているので、これはほんの 1 つです
of the ways that he plays it. There are two ways that you can play it, the first is what
彼の演奏方法について。プレイ方法は 2 つあります。1 つ目は、
Kris Allen does, and the second is just a simpler variation of the original chords.
クリス・アレンも同様で、2 番目は元のコードのより単純なバリエーションです。
Make sure to listen to the song for timing and strumming.
必ず曲を聴いてタイミングとかき鳴らしを確認してください。
Here is a link to the studio recording: http://www.youtube.com/watch'v=YGJGTdhbGEM
スタジオ録音へのリンクは次のとおりです: http://www.youtube.com/watch'v=YGJGTdhbGEM
Chords used:
使用したコード:
Chords Kris Allen uses
クリス・アレンが使用するコード
Am7 or Am7 F Dm E7
Am7 か Am7 F Dm E7
Simpler chords
よりシンプルなコード
Am7 F or F Dm E7
Am7 F か F Dm E7
In the night
夜に
I hear 'em talk
彼らの話が聞こえます
Coldest story ever told
これまで語られた中で最も冷たい物語
Somewhere far along this road
この道のどこか遠くに
He lost his soul
彼は魂を失った
To a woman so heartless
こんなに無情な女に
How could you be so heartless
どうしてそんなに無情になれるんだろう
Oh
ああ
How could you be so heartless
どうしてそんなに無情になれるんだろう
How could you be so
どうしてそうなるの
Cold as the winter wind when it breeze yo
そよ風が吹くと冬の風のように寒いよ
Just remember that you talkin' to me though
でも、あなたが私に話しかけていることだけは覚えておいてください
You know need to watch the way you talkin' to me you know
あなたが私に話しかける方法に注意する必要があることはわかっていますよね
I mean after all the things that we've been through
つまり、私たちが経験してきたすべてのことを経て、
I mean after all the things we got into
つまり、私たちがいろいろなことに取り組んだ結果、
And yo I know of some things that you ain't told me
そして、あなたが私に教えてくれなかったいくつかのことを私は知っています
And yo I did some things but that's the old me
そして、私はいくつかのことをしましたが、それは古い私です
And now you wanna get me back and you gon' show me
そして今、あなたは私を取り戻したいと思っています、そしてあなたは私に見せます
So you walk around like you don't know me
だからあなたは私のことを知らないかのように歩き回る
You got a new friend
新しい友達ができました
Well I got homies
さて、私には仲間がいます
But in the end it's still so lonely
でも結局はやっぱり寂しいんだよ
In the night
夜に
I hear 'em talk
彼らの話が聞こえます
Coldest story ever told
これまで語られた中で最も冷たい物語
Somewhere far along this road
この道のどこか遠くに
He lost his soul
彼は魂を失った
To a woman so heartless
こんなに無情な女に
How could you be so heartless
どうしてそんなに無情になれるんだろう
Oh
ああ
How could you be so heartless
どうしてそんなに無情になれるんだろう
How could be so Dr. Evil
どうしてそんなことになるんだ、ドクター・イービル
You're bringin' out a side of me that I don't know
あなたは私の知らない一面を引き出してくれる
I decided we weren't gon' speak so
そんなことは話さないと決めたんだ
Why we up 3 A.M. on the phone
なぜ午前3時に起きるのか電話で
Why does she be so mad at me fo'
なぜ彼女は私にそんなに怒っているのですか?
Homie I dont know she's hot and cold
ホーミー、彼女が暑いのか寒いのかわからない
I won't stop I won't mess my groove up
止まらないよ、グルーヴを台無しにしないよ
'Cause I already know how this thing go
だって私はこのことがどうなるかすでに知っているから
You run and tell your friends that you're leaving me
あなたは走って友達に私から離れることを告げる
They say that they don't see what you see in me
彼らは言う、あなたが私の中に見ているものは自分たちには見えないって
You wait a couple months then you gon' see
数ヶ月待てばわかるよ
You'll never find nobody better than me
私より優れた人は決して見つからないだろう
'Cause in the night
だって夜に
I hear 'em talk
彼らの話が聞こえます
Coldest story ever told
これまで語られた中で最も冷たい物語
Somewhere far along this road
この道のどこか遠くに
He lost his soul
彼は魂を失った
To a woman so heartless
こんなに無情な女に
How could you be so heartless
どうしてそんなに無情になれるんだろう
Oh
ああ
How could you be so heartless
どうしてそんなに無情になれるんだろう
Talk and talk and talk and talk
話して話して話して話して
Baby let's just knock it off
ベイビー、それをやめてみましょう
They don't know what we been through
彼らは私たちが何を経験したか知らない
They don't know 'bout me and you
彼らは私とあなたのことを知りません
So I got something new to see
それで私は何か新しいものを見ることができました
And you just gon' keep hatin' me
そしてあなたは私を憎み続けるだけ
And we just gon' be enemies
そして私たちは敵になるだけだ
I know you can't believe
あなたが信じられないのはわかっています
I could just leave it wrong
間違ったままにしておくこともできます
And you can't make it right
そしてそれを正しくすることはできない
I'm gon' take off tonight
今夜出発するよ
Into the night
夜の中へ
In the night
夜に
I hear 'em talk
彼らの話が聞こえます
Coldest story ever told
これまで語られた中で最も冷たい物語
Somewhere far far far
遠い遠いどこか
He lost his soul
彼は魂を失った
To a woman so heartless
こんなに無情な女に
How could you be so heartless
どうしてそんなに無情になれるんだろう
Oh
ああ
How could you be so heartless
どうしてそんなに無情になれるんだろう
Oh
ああ
In the night
夜に
I hear 'em talk
彼らの話が聞こえます
Coldest story ever told
これまで語られた中で最も冷たい物語
Somewhere far along this road
この道のどこか遠くに
He lost his soul
彼は魂を失った
To a woman so heartless
こんなに無情な女に
I'm fairly certain he ends with 'F' but it can also be ended with 'Am7'
彼は「F」で終わると確信していますが、「Am7」で終わることもあります
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
