Heartless Versuri Traducere în Română

Kris Allen - Fără inimă

by Kris Allen

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kris Allen Heartless

This tab should be accurate. I've watched how he plays it live in various videos just to
Această filă ar trebui să fie corectă. Am urmărit cum îl joacă live în diverse videoclipuri doar pentru
make sure. He changes what fret he capos at, but it's usually at the first or without
asigurați-vă. El schimbă la ce fret capsează, dar de obicei este la prima sau fără
a capo. He also changes up which chords he uses in different videos, so this is just one
un capo. De asemenea, schimbă acordurile pe care le folosește în diferite videoclipuri, așa că acesta este doar unul
of the ways that he plays it. There are two ways that you can play it, the first is what
a modurilor în care îl joacă. Există două moduri în care îl poți juca, primul este ce
Kris Allen does, and the second is just a simpler variation of the original chords.
Kris Allen o face, iar a doua este doar o variație mai simplă a acordurilor originale.
Make sure to listen to the song for timing and strumming.
Asigurați-vă că ascultați melodia pentru a stabili sincronizarea și zbârcitul.
Here is a link to the studio recording: http://www.youtube.com/watch'v=YGJGTdhbGEM
Iată un link către înregistrarea în studio: http://www.youtube.com/watch'v=YGJGTdhbGEM
Chords used:
Acorduri folosite:
Chords Kris Allen uses
Acorduri folosite de Kris Allen
Am7 or Am7 F Dm E7
Am7 sau Am7 F Dm E7
Simpler chords
Acorduri mai simple
Am7 F or F Dm E7
Am7 F sau F Dm E7
In the night
În noapte
I hear 'em talk
Îi aud vorbind
Coldest story ever told
Cea mai rece poveste spusă vreodată
Somewhere far along this road
Undeva departe pe acest drum
He lost his soul
Și-a pierdut sufletul
To a woman so heartless
Pentru o femeie atât de lipsită de inimă
How could you be so heartless
Cum ai putut fi atât de lipsit de inimă
Oh
Oh!
How could you be so heartless
Cum ai putut fi atât de lipsit de inimă
How could you be so
Cum ai putut fi așa
Cold as the winter wind when it breeze yo
Rece ca vântul de iarnă când bate briza
Just remember that you talkin' to me though
Amintește-ți că vorbești cu mine totuși
You know need to watch the way you talkin' to me you know
Știi că trebuie să urmărești cum îmi vorbești
I mean after all the things that we've been through
Adică după toate lucrurile prin care am trecut
I mean after all the things we got into
Adică după toate lucrurile în care am intrat
And yo I know of some things that you ain't told me
Și eu știu câteva lucruri pe care nu mi le-ai spus
And yo I did some things but that's the old me
Și eu am făcut niște lucruri, dar ăsta sunt eu
And now you wanna get me back and you gon' show me
Și acum vrei să mă aduci înapoi și o să-mi arăți
So you walk around like you don't know me
Deci te plimbi de parcă nu mă cunoști
You got a new friend
Ai un nou prieten
Well I got homies
Ei bine, am prieteni
But in the end it's still so lonely
Dar până la urmă e încă atât de singur
In the night
În noapte
I hear 'em talk
Îi aud vorbind
Coldest story ever told
Cea mai rece poveste spusă vreodată
Somewhere far along this road
Undeva departe pe acest drum
He lost his soul
Și-a pierdut sufletul
To a woman so heartless
Pentru o femeie atât de lipsită de inimă
How could you be so heartless
Cum ai putut fi atât de lipsit de inimă
Oh
Oh!
How could you be so heartless
Cum ai putut fi atât de lipsit de inimă
How could be so Dr. Evil
Cum ar putea fi așa Dr. Evil
You're bringin' out a side of me that I don't know
Scoți o latură a mea pe care nu o cunosc
I decided we weren't gon' speak so
Am decis că nu vom vorbi așa
Why we up 3 A.M. on the phone
De ce trezim la 3 a.m. la telefon
Why does she be so mad at me fo'
De ce este atât de supărată pe mine
Homie I dont know she's hot and cold
Omie, nu știu că e fierbinte și rece
I won't stop I won't mess my groove up
Nu mă voi opri, nu-mi voi da peste cap
'Cause I already know how this thing go
Pentru că știu deja cum merge treaba asta
You run and tell your friends that you're leaving me
Fugi și le spui prietenilor tăi că mă părăsești
They say that they don't see what you see in me
Ei spun că ei nu văd ceea ce vezi tu în mine
You wait a couple months then you gon' see
Aștepți câteva luni și vei vedea
You'll never find nobody better than me
Nu vei găsi niciodată pe nimeni mai bun decât mine
'Cause in the night
Pentru că noaptea
I hear 'em talk
Îi aud vorbind
Coldest story ever told
Cea mai rece poveste spusă vreodată
Somewhere far along this road
Undeva departe pe acest drum
He lost his soul
Și-a pierdut sufletul
To a woman so heartless
Pentru o femeie atât de lipsită de inimă
How could you be so heartless
Cum ai putut fi atât de lipsit de inimă
Oh
Oh!
How could you be so heartless
Cum ai putut fi atât de lipsit de inimă
Talk and talk and talk and talk
Vorbește și vorbește și vorbește și vorbește
Baby let's just knock it off
Iubito, hai să o dăm jos
They don't know what we been through
Ei nu știu prin ce am trecut
They don't know 'bout me and you
Ei nu știu despre mine și despre tine
So I got something new to see
Deci am ceva nou de văzut
And you just gon' keep hatin' me
Și vei continua să mă urăști
And we just gon' be enemies
Și pur și simplu vom fi dușmani
I know you can't believe
Știu că nu poți să crezi
I could just leave it wrong
Aș putea să o las greșit
And you can't make it right
Și nu poți face bine
I'm gon' take off tonight
Voi decola în seara asta
Into the night
În noapte
In the night
În noapte
I hear 'em talk
Îi aud vorbind
Coldest story ever told
Cea mai rece poveste spusă vreodată
Somewhere far far far
Undeva departe departe
He lost his soul
Și-a pierdut sufletul
To a woman so heartless
Pentru o femeie atât de lipsită de inimă
How could you be so heartless
Cum ai putut fi atât de lipsit de inimă
Oh
Oh!
How could you be so heartless
Cum ai putut fi atât de lipsit de inimă
Oh
Oh!
In the night
În noapte
I hear 'em talk
Îi aud vorbind
Coldest story ever told
Cea mai rece poveste spusă vreodată
Somewhere far along this road
Undeva departe pe acest drum
He lost his soul
Și-a pierdut sufletul
To a woman so heartless
Pentru o femeie atât de lipsită de inimă
I'm fairly certain he ends with 'F' but it can also be ended with 'Am7'
Sunt destul de sigur că se termină cu „F”, dar se poate termina și cu „Am7”

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.