Heartless Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kris Allen - Kalpsiz
by Kris Allen
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This tab should be accurate. I've watched how he plays it live in various videos just to
Bu sekme doğru olmalıdır. Çeşitli videolarda canlı olarak nasıl çaldığını izledim.
make sure. He changes what fret he capos at, but it's usually at the first or without
emin olun. Kapandığı perdeyi değiştiriyor ama genellikle ilk perdede ya da perdesiz oluyor
a capo. He also changes up which chords he uses in different videos, so this is just one
bir kapo. Ayrıca farklı videolarda kullandığı akorları da değiştiriyor, yani bu sadece bir tanesi
of the ways that he plays it. There are two ways that you can play it, the first is what
onu oynama şekillerinden. Bunu oynamanın iki yolu var, ilki
Kris Allen does, and the second is just a simpler variation of the original chords.
Kris Allen bunu yapıyor ve ikincisi orijinal akorların daha basit bir varyasyonu.
Make sure to listen to the song for timing and strumming.
Zamanlama ve tıngırdama için şarkıyı dinlediğinizden emin olun.
Here is a link to the studio recording: http://www.youtube.com/watch'v=YGJGTdhbGEM
İşte stüdyo kaydının bağlantısı: http://www.youtube.com/watch'v=YGJGTdhbGEM
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Chords Kris Allen uses
Kris Allen'ın kullandığı akorlar
Am7 or Am7 F Dm E7
Am7 veya Am7 F Dm E7
Simpler chords
Daha basit akorlar
Am7 F or F Dm E7
Am7 F veya F Dm E7
In the night
Gece
I hear 'em talk
Konuştuklarını duyuyorum
Coldest story ever told
Şimdiye kadar anlatılan en soğuk hikaye
Somewhere far along this road
Bu yolun çok uzağında bir yerde
He lost his soul
Ruhunu kaybetti
To a woman so heartless
Bu kadar kalpsiz bir kadına
How could you be so heartless
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?
Oh
Ah
How could you be so heartless
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?
How could you be so
Nasıl böyle olabildin?
Cold as the winter wind when it breeze yo
Esindiğinde kış rüzgarı kadar soğuk
Just remember that you talkin' to me though
Sadece benimle konuştuğunu unutma
You know need to watch the way you talkin' to me you know
Benimle konuşma şekline dikkat etmen gerektiğini biliyorsun
I mean after all the things that we've been through
Yani yaşadığımız onca şeyden sonra
I mean after all the things we got into
Yani içine girdiğimiz onca şeyden sonra
And yo I know of some things that you ain't told me
Ve bana söylemediğin bazı şeyleri biliyorum
And yo I did some things but that's the old me
Ve bazı şeyler yaptım ama bu eski ben
And now you wanna get me back and you gon' show me
Ve şimdi beni geri almak istiyorsun ve bana göstereceksin
So you walk around like you don't know me
Yani beni tanımıyormuş gibi dolaşıyorsun
You got a new friend
Yeni bir arkadaşın var
Well I got homies
Arkadaşlarım var
But in the end it's still so lonely
Ama sonuçta hala çok yalnız
In the night
Gece
I hear 'em talk
Konuştuklarını duyuyorum
Coldest story ever told
Şimdiye kadar anlatılan en soğuk hikaye
Somewhere far along this road
Bu yolun çok uzağında bir yerde
He lost his soul
Ruhunu kaybetti
To a woman so heartless
Bu kadar kalpsiz bir kadına
How could you be so heartless
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?
Oh
Ah
How could you be so heartless
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?
How could be so Dr. Evil
Nasıl bu kadar Dr. Evil olabilir?
You're bringin' out a side of me that I don't know
Bilmediğim bir yönümü ortaya çıkarıyorsun
I decided we weren't gon' speak so
böyle konuşmayacağımıza karar verdim
Why we up 3 A.M. on the phone
Neden sabah 3'te kalkıyoruz? telefonda
Why does she be so mad at me fo'
Neden bana bu kadar kızgın?
Homie I dont know she's hot and cold
Homie onun sıcak mı soğuk mu olduğunu bilmiyorum
I won't stop I won't mess my groove up
Durmayacağım, düzenimi bozmayacağım
'Cause I already know how this thing go
Çünkü bu işin nasıl yürüdüğünü zaten biliyorum
You run and tell your friends that you're leaving me
Koşuyorsun ve arkadaşlarına beni terk ettiğini söylüyorsun
They say that they don't see what you see in me
Senin bende gördüğünü onların görmediğini söylüyorlar
You wait a couple months then you gon' see
Bir kaç ay bekle sonra görürsün
You'll never find nobody better than me
Benden daha iyisini asla bulamayacaksın
'Cause in the night
Çünkü gece
I hear 'em talk
Konuştuklarını duyuyorum
Coldest story ever told
Şimdiye kadar anlatılan en soğuk hikaye
Somewhere far along this road
Bu yolun çok uzağında bir yerde
He lost his soul
Ruhunu kaybetti
To a woman so heartless
Bu kadar kalpsiz bir kadına
How could you be so heartless
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?
Oh
Ah
How could you be so heartless
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?
Talk and talk and talk and talk
Konuş ve konuş ve konuş ve konuş
Baby let's just knock it off
Bebeğim hadi kes şunu
They don't know what we been through
Neler yaşadığımızı bilmiyorlar
They don't know 'bout me and you
Sen ve benim hakkımda bir şey bilmiyorlar
So I got something new to see
Görecek yeni bir şeyim var
And you just gon' keep hatin' me
Ve benden nefret etmeye devam edeceksin
And we just gon' be enemies
Ve biz sadece düşman olacağız
I know you can't believe
İnanamayacağını biliyorum
I could just leave it wrong
Yanlış bırakabilirim
And you can't make it right
Ve sen bunu düzeltemezsin
I'm gon' take off tonight
Bu gece yola çıkacağım
Into the night
Gecenin içine
In the night
Gece
I hear 'em talk
Konuştuklarını duyuyorum
Coldest story ever told
Şimdiye kadar anlatılan en soğuk hikaye
Somewhere far far far
Çok uzaklarda bir yerde
He lost his soul
Ruhunu kaybetti
To a woman so heartless
Bu kadar kalpsiz bir kadına
How could you be so heartless
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?
Oh
Ah
How could you be so heartless
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?
Oh
Ah
In the night
Gece
I hear 'em talk
Konuştuklarını duyuyorum
Coldest story ever told
Şimdiye kadar anlatılan en soğuk hikaye
Somewhere far along this road
Bu yolun çok uzağında bir yerde
He lost his soul
Ruhunu kaybetti
To a woman so heartless
Bu kadar kalpsiz bir kadına
I'm fairly certain he ends with 'F' but it can also be ended with 'Am7'
'F' ile bittiğine oldukça eminim ama 'Am7' ile de bitebilir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
