Garden Rose Paroles Traduction Française

Kris Delmhorst - Rose de jardin

by Kris Delmhorst

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kris Delmhorst Garden Rose

CAPO: 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
INTRO: G D C G (2x)
INTRO : GDCG (2x)
I have lived as a garden rose
J'ai vécu comme une rose de jardin
It is the only life I've known
C'est la seule vie que j'ai connue
I've felt the touch of tending hands
J'ai senti le contact de mains tendues
I get my rain from a watering can
Je reçois ma pluie d'un arrosoir
Now from the time I was a seed
Maintenant, depuis le temps où j'étais une graine
I have had everything I need
J'ai eu tout ce dont j'avais besoin
And I grew strong and I grew tall
Et je suis devenu fort et j'ai grandi
Until the day I saw past the garden wall
Jusqu'au jour où j'ai vu au-delà du mur du jardin
CHORUS:
CHŒUR :
Now, tell me something, little wildflower
Maintenant, dis-moi quelque chose, petite fleur sauvage
Can't you make some room for me?
Tu ne peux pas me faire de la place ?
'Cause I will climb out of this garden
Parce que je vais sortir de ce jardin
And put my feet down in the weeds
Et j'ai mis mes pieds dans les mauvaises herbes
I always thought that my life was enough
J'ai toujours pensé que ma vie suffisait
'Til I saw your face so brilliant and so rough
Jusqu'à ce que je voie ton visage si brillant et si dur
And you were shining right back up at the whole sky
Et tu brillais à nouveau vers tout le ciel
Handing out smiles, travellers passing by
Distribuer des sourires aux voyageurs qui passent
CHORUS:
CHŒUR :
Now, tell me something, little wildflower
Maintenant, dis-moi quelque chose, petite fleur sauvage
Can't you make some room for me?
Tu ne peux pas me faire de la place ?
'Cause I will climb out of this garden
Parce que je vais sortir de ce jardin
And I will lay down in the weeds
Et je m'allongerai dans les mauvaises herbes
BRIDGE:
PONT :
And if an acorn becomes an oak tree
Et si un gland devient un chêne
Caterpillar makes a butterfly
La chenille fait un papillon
Oh, then tell me one good reason
Oh, alors dis-moi une bonne raison
A rose should not become a weed by and by
Une rose ne devrait pas devenir une mauvaise herbe de temps en temps
'Cause don't the sunshine lay the brightest
Parce que le soleil n'est pas le plus brillant
On the shoulders of the wild?
Sur les épaules de la nature ?
And don't the breeze blow the sweetest
Et la brise ne souffle-t-elle pas la plus douce
On the face of its own child?
Sur le visage de son propre enfant ?
CHORUS:
CHŒUR :
And tell me something, little wildflower
Et dis-moi quelque chose, petite fleur sauvage
Have you made some room for me?
Est-ce que tu m'as fait de la place ?
'Cause I will leave this wall forever
Parce que je quitterai ce mur pour toujours
A little wildflower, I will be
Une petite fleur sauvage, je serai
A little wildflower, I will be
Une petite fleur sauvage, je serai
Two little wildflowers, we will be
Deux petites fleurs sauvages, nous serons

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.