Garden Rose Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kris Delmhorst - Bahçe Gülü

by Kris Delmhorst

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kris Delmhorst Garden Rose

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2. Perde
INTRO: G D C G (2x)
GİRİŞ: GDCG (2x)
I have lived as a garden rose
Bir bahçe gülü gibi yaşadım
It is the only life I've known
Bildiğim tek hayat bu
I've felt the touch of tending hands
İlgilenen ellerin dokunuşunu hissettim
I get my rain from a watering can
Yağmurumu sulama kabından alıyorum
Now from the time I was a seed
Şimdi bir tohum olduğum zamandan beri
I have had everything I need
İhtiyacım olan her şeye sahiptim
And I grew strong and I grew tall
Ve güçlendim ve uzadım
Until the day I saw past the garden wall
Ta ki bahçe duvarının ötesini gördüğüm güne kadar
CHORUS:
Koro:
Now, tell me something, little wildflower
Şimdi bana bir şey söyle küçük kır çiçeği
Can't you make some room for me?
Bana biraz yer açamaz mısın?
'Cause I will climb out of this garden
Çünkü bu bahçeden tırmanacağım
And put my feet down in the weeds
Ve ayaklarımı yabani otların üzerine koy
I always thought that my life was enough
Her zaman hayatımın yeterli olduğunu düşündüm
'Til I saw your face so brilliant and so rough
Yüzünü çok parlak ve sert görene kadar
And you were shining right back up at the whole sky
Ve sen tüm gökyüzüne doğru parlıyordun
Handing out smiles, travellers passing by
Gülümsemeler dağıtıyor, yoldan geçen yolcular
CHORUS:
Koro:
Now, tell me something, little wildflower
Şimdi bana bir şey söyle küçük kır çiçeği
Can't you make some room for me?
Bana biraz yer açamaz mısın?
'Cause I will climb out of this garden
Çünkü bu bahçeden tırmanacağım
And I will lay down in the weeds
Ve yabani otların arasına uzanacağım
BRIDGE:
KÖPRÜ:
And if an acorn becomes an oak tree
Ve eğer bir meşe palamudu meşe ağacına dönüşürse
Caterpillar makes a butterfly
Tırtıl kelebek yapar
Oh, then tell me one good reason
O zaman bana iyi bir neden söyle
A rose should not become a weed by and by
Bir gül zamanla ota dönüşmemeli
'Cause don't the sunshine lay the brightest
Çünkü güneş ışığı en parlak olanı sunmuyor mu
On the shoulders of the wild?
Vahşi doğanın omuzlarında mı?
And don't the breeze blow the sweetest
Ve esinti en tatlısını esmesin
On the face of its own child?
Kendi çocuğunun yüzünde mi?
CHORUS:
Koro:
And tell me something, little wildflower
Ve bana bir şey söyle, küçük kır çiçeği
Have you made some room for me?
Bana biraz yer ayırdın mı?
'Cause I will leave this wall forever
Çünkü bu duvarı sonsuza kadar terk edeceğim
A little wildflower, I will be
Küçük bir kır çiçeği olacağım
A little wildflower, I will be
Küçük bir kır çiçeği olacağım
Two little wildflowers, we will be
İki küçük kır çiçeği olacağız

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.